"لتقاريرها الدورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los informes periódicos
        
    • sus informes periódicos
        
    • informes periódicos por
        
    • e informes periódicos
        
    • informes periódicos combinados
        
    • sus próximos informes periódicos
        
    Directivas revisadas para la presentación de los informes periódicos de los Estados Partes UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بتقديم الدول اﻷطراف لتقاريرها الدورية
    La Sra. Šimonović pregunta por qué hay tanta demora en la presentación de los informes periódicos de Malta. UN 13 - السيدة شيمونوفيتش: سألت عن السبب في التأخير الكبير في تقديم مالطة لتقاريرها الدورية.
    Observaciones finales sobre los informes periódicos tercero, cuarto y quinto combinados de Hungría* UN الملاحظات الختامية بشأن تقرير هنغاريا الجامع لتقاريرها الدورية الثالث والرابع والخامس*
    El Comité celebra también la regularidad con que el Estado Parte presenta sus informes periódicos. UN كما ترحب بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية بانتظام.
    Expresa su agradecimiento al Estado Parte por su informe inicial y sus informes periódicos, segundo y tercero combinados que, aunque presentados con demora, cumplen las directrices del Comité para la preparación de informes iniciales. UN وتعرب عن تقديرها لها لتقديمها تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الأول والثاني والثالث الذي يمتثل، رغم طول انتظاره، لمبادئ اللجنة التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الأولية.
    2. Presentación de informes periódicos por los Estados partes UN ٢ - تقديم الدول اﻷطراف لتقاريرها الدورية
    Comité encomia al Estado Parte por su informe que combina los informes periódicos tercero, cuarto y quinto. UN 172 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقاريرها الدورية الثالث والرابع والخامس المقدمة معا.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos sexto a octavo por el Estado parte. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية السادس إلى الثامن.
    2. El Comité celebra la presentación de los informes periódicos segundo a quinto combinados de Bosnia y Herzegovina. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم البوسنة والهرسك للتقرير الجامع لتقاريرها الدورية من الثاني إلى الخامس.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación en un solo documento de los informes periódicos 15º a 20º del Estado parte. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية الموحدة من الخامس عشر إلى العشرين.
    Tomó nota de la finalización de los informes periódicos del país al Comité contra la Tortura y al Comité sobre los Trabajadores Migratorios. UN ولاحظت المكسيك استكمال الصيغة النهائية لتقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب وإلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    2. El Comité acoge complacido los informes periódicos séptimo a noveno combinados presentados por Suiza, que proporcionan información detallada sobre las recomendaciones formuladas por el Comité en las anteriores observaciones finales. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم سويسرا التقرير الجامع لتقاريرها الدورية من السابع إلى التاسع، الذي يتضمن معلومات مفصلة عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    Observaciones finales sobre los informes periódicos segundo a cuarto combinados del Congo* UN الملاحظات الختامية بشأن تقرير الكونغو الجامع لتقاريرها الدورية من الثاني إلى الرابع*
    El Comité recomienda también que los informes periódicos tercero, cuarto y quinto combinados, las respuestas presentadas por escrito por el Estado parte y las presentes observaciones finales se difundan ampliamente en los idiomas del país. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنشر على نطاقٍ واسع وبلغات البلد التقرير الجامع لتقاريرها الدورية الثالث والرابع والخامس وردودها الخطية وهذه الملاحظات الختامية.
    También recomienda que los informes periódicos segundo a cuarto combinados, las respuestas escritas presentadas por el Estado parte y las presentes observaciones finales se difundan ampliamente en los idiomas del país. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنشر على نطاقٍ واسع وبلغات البلد التقرير الجامع لتقاريرها الدورية من الثاني إلى الرابع وردودها الخطية وهذه الملاحظات الختامية.
    El Comité agradece que el Estado parte haya presentado sus informes periódicos cuarto a sexto combinados. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقيامها بتقديم تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية من الرابع إلى السادس.
    El Comité agradece al Estado Parte la presentación de su informe inicial y sus informes periódicos segundo y tercero combinados, que se ajustan a las directrices del Comité para la presentación de informes, pero lamenta que el documento se haya presentado con retraso y que en él no se haga referencia a las recomendaciones generales del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الأول والثاني والثالث، الذي جاء ممتثلا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة من أجل إعداد التقارير، وإن كان يؤسفها أن التقرير جاء متأخرا ولم يتضمن إشارة إلى التوصيات العامة للجنة.
    El Comité agradece al Estado Parte la presentación de su informe inicial y sus informes periódicos segundo y tercero combinados, que se ajustan a las directrices del Comité para la presentación de informes, pero lamenta que el documento se haya presentado con retraso y que en él no se haga referencia a las recomendaciones generales del Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الأول والثاني والثالث، الذي جاء ممتثلا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة من أجل إعداد التقارير، وإن كان يؤسفها أن التقرير جاء متأخرا ولم يتضمن إشارة إلى التوصيات العامة للجنة.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado Parte por sus informes periódicos segundo, tercero y cuarto, que, si bien fueron presentados con considerable retraso respecto al calendario establecido, se ajustan a las directrices del Comité relativas a la presentación de informes, son sinceros y autocríticos y tienen en cuenta sus anteriores observaciones finales. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع التي، وإن كانت قدمت بصورة متأخرة جدا عن الجدول الزمني المقرر، فإنها تلتزم بالمبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير، كما أنها تتسم بالصدق والنقد الذاتي وتأخذ بعين الاعتبار التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    El Comité encomia al Estado parte por haber presentado sus informes periódicos quinto, sexto y séptimo combinados, en los que se hace referencia a sus observaciones finales anteriores. UN 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الخامس والسادس والسابع، الذي يشير إلى التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    2. Presentación de informes periódicos por los Estados partes UN ٢ - تقديم الدول اﻷطراف لتقاريرها الدورية
    Presentó su informe inicial e informes periódicos segundo a sexto combinados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en enero de 2003. UN وقدمت تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الأول حتى السادس إلى اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة في كانون الثاني/ يناير 2003.
    El Comité expresa su reconocimiento al Estado parte por sus informes periódicos combinados cuarto, quinto y sexto, que se ajustan a las directrices del Comité para la preparación de informes y tienen en cuenta las observaciones finales anteriores del Comité, aunque lamenta que no se hayan abordado todos los artículos de la Convención. UN 97 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع لتقاريرها الدورية الرابع والخامس والسادس، الذي اهتدى بالمبادئ التوجيهية التي قررتها اللجنة لإعداد التقارير وراعى ملاحظات اللجنة الختامية السابقة؛ ولكن اللجنة تأسف لأن التقرير لم يتناول مواد الاتفاقية كافة.
    370. El Comité alienta al Estado Parte a que, en la preparación del sus próximos informes periódicos, celebre consultas con las organizaciones de la sociedad civil que luchan contra la discriminación racial. UN 370- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور خلال إعدادها لتقاريرها الدورية المقبلة مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more