"لتقارير مراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los informes de auditoría
        
    • presentación de informes de auditoría
        
    • a los informes de auditoría
        
    • de informes de auditoría por
        
    • los informes de auditoría relativos
        
    Corrección de la evaluación de los informes de auditoría y los planes de acción formulada por las oficinas en los países UN مدى كفاية تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل
    Corrección de la evaluación de los informes de auditoría y los planes de acción de las oficinas en los países UN مدى كفاية تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل
    Medida de la ejecución: solución al retraso en la revisión de los informes de auditoría por el Parlamento UN مقياس الأداء: العمل على تجنب التأخير في استعراض البرلمان لتقارير مراجعة الحسابات
    Cuantificación de los informes de auditoría con salvedades UN التحديد الكمي لتقارير مراجعة الحسابات المشتملة على تحفظات
    Continúa el problema de la falta de puntualidad en la presentación de informes de auditoría por los países. UN ٤٤ - وما زال تقديم البلدان لتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب مسألة تكتنفها بالمشاكل.
    Plazo de los informes de auditoría UN المهلة الزمنية لتقارير مراجعة الحسابات
    Como consecuencia de la finalidad y carácter especial de los informes de auditoría sobre la auditoría de los acuerdos sobre servicios administrativos con fondos gubernamentales, financiados por el Banco Mundial, esos 20 informes no contienen recomendaciones. UN ٥٧ - وبسبب الطبيعة الخاصة لتقارير مراجعة الحسابات المتعلقة باتفاقات الخدمة اﻹدارية التي تنفق عليها الحكومات الممولة من البنك الدولي والغرض الخاص منها، لا تحتوي تلك التقارير اﻟ ٢٠ توصيات.
    Un análisis de los informes de auditoría publicados en 1999 indica que el 80% de las oficinas examinadas más de una vez desde 1997 tienen pendiente la aplicación de menos de cuatro recomendaciones. UN ويدل استعراض لتقارير مراجعة الحسابات صدر في عام 1999 على أن 80 في المائة من المكاتب التي روجعت حساباتها أكثر من مرة منذ عام 1997 كان من نصيبها أقل من أربع توصيات لم يكن تم تنفيذها.
    En un examen de los informes de auditoría publicados en 2000 se comprobó que en la mayoría de las oficinas quedaban pocas recomendaciones de auditorías anteriores pendientes de cumplir. UN وتبين من استعراض لتقارير مراجعة الحسابات صادر في عام 2000 أن عدد التوصيات الناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات السابقة، والتي لم يكن قد تم الأخذ بها، كان صغيرا في معظم المكاتب القطرية.
    Corrección de la evaluación de los informes de auditoría y los planes de acción de las oficinas en los países. UN 20 - مدى ملاءمة تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل.
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones efectúa un examen de los informes de auditoría obtenidos de los auditores de proyectos de ejecución nacional. UN 207 - يضطلع مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات باستعراض لتقارير مراجعة الحسابات التي يحصل عليها من مراجعي حسابات طرائق التنفيذ الوطنية.
    El análisis por el ACNUR de los informes de auditoría reveló que en 43 proyectos los auditores habían emitido opiniones con reservas, con una repercusión financiera de 1,3 millones de dólares. UN وكشف تحليل أجرته المفوضية لتقارير مراجعة الحسابات أن 43 مشروعا صدرت بشأنها آراء مشفوعة بتحفظات ويبلغ مجموع أثرها المالي 1.3 مليون دولار.
    La Junta examinó 12 informes de auditoría con reservas que abarcaban un total de 1,2 millones de dólares y quedó satisfecha con la solidez del análisis de los informes de auditoría realizado por el ACNUR. UN واستعرض المجلس 12 تقريرا لمراجعة الحسابات مشفوعا بتحفظات تغطي ما مجموعه 1.2 مليون دولار وأعرب عن رضائه عما اتسم به تحليل المفوضية لتقارير مراجعة الحسابات من قوة.
    La Junta examinó los informes de auditoría con reservas y quedó satisfecha con la solidez del análisis de los informes de auditoría realizado por la Oficina. UN واستعرض المجلس تقارير مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات، وأعرب عن رضائه عما اتسم به تحليل المفوضية لتقارير مراجعة الحسابات من إحكام.
    Un examen realizado por el ACNUR de los informes de auditoría relativos a los proyectos ejecutados por los asociados permitió identificar y determinar dichos gastos. UN وتم الكشف عن هذه المبالغ وتحديد مقدارها أثناء الاستعراض الذي اضطلعت به المفوضية لتقارير مراجعة الحسابات في ما يخص المشاريع التي ينفذها الشركاء.
    En general, en los exámenes de los informes de auditoría se observaron cuestiones recurrentes en los ámbitos del personal, las adquisiciones, las finanzas, el diseño y la ejecución de proyectos, y los inventarios. UN 67 - وبصورة عامة، كشفت استعراضات أجريت لتقارير مراجعة الحسابات عن مسائل متكررة في مجالات الموظفين والمشتريات والمالية وتصميم المشاريع والتنفيذ وقوائم المخزون.
    El Servicio de Auditoría del ACNUR estuvo de acuerdo en parte y decidió proporcionar en francés resúmenes de los informes de auditoría relativos a las operaciones del ACNUR en los países de habla francesa. UN 202 - ووافقت دائرة مراجعة حسابات المفوضية جزئيا على تقديم موجزات بالفرنسية لتقارير مراجعة الحسابات التي تتناول عمليات المفوضية في البلدان الناطقة بالفرنسية وهي تعتزم القيام بذلك.
    202. El Servicio de Auditoría del ACNUR estuvo de acuerdo en parte y decidió proporcionar en francés resúmenes de los informes de auditoría relativos a las operaciones del ACNUR en los países de habla francesa. UN 202- ووافقت دائرة مراجعة حسابات المفوضية جزئياً على تقديم موجزات بالفرنسية لتقارير مراجعة الحسابات التي تتناول عمليات المفوضية في البلدان الناطقة بالفرنسية وهي تعتزم القيام بذلك.
    Para los países sigue siendo una dificultad sustancial la presentación de informes de auditoría a tiempo. UN ٥٢ - وما زال تقديم البلدان لتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب يُشكل صعوبة كبيرة.
    La Junta observó que en algunos casos el Administrador Asociado había intervenido para acelerar las respuestas y que la Oficina de Servicios para Proyectos había asignado a un funcionario para que coordinara las respuestas administrativas a los informes de auditoría a fin de aumentar la puntualidad en la presentación. UN ٢١١ - ولاحظ المجلس أن مدير البرنامج المعاون تدخل في بعض الحالات للتعجيل بالردود، وأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع قد كلف موظفا بمهمة تنسيق الاستجابات اﻹدارية لتقارير مراجعة الحسابات بهدف تحسين صورها في الوقت الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more