"لتقدمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que ofrecer
        
    • para su progreso
        
    • para ofrecer
        
    • ofrecer a
        
    • que ofrecerle
        
    Pues bien, sólo que no creo que haya nada que ofrecer al caso. Open Subtitles حسنا, انا لا اعتقد انه لديك اي شيء لتقدمه في القضية
    Ese es, en realidad, un componente indispensable de la consolidación de la paz en el que numerosos organismos tienen o podrían tener mucho que ofrecer. UN وهذا في الواقع عنصر حاسم لبناء السلام حيث تمتلك الكثير من الوكالات، إما فعليا أو وفقا ﻹمكاناتها، الكثير لتقدمه.
    Esa labor sólo puede realizarse con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, la Cruz Roja y, en particular, el sector privado, todos los cuales tienen mucho que ofrecer y cuya colaboración acogemos. UN لا يمكن تنفيذ هذا العمل إلا مع المجتمع المدني المحلي والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والصليب الأحمر وبخاصة القطاع الخاص، وكلها أطراف لديها الكثير لتقدمه ونحن نرحب بها جميعا في الشراكة.
    Las citadas libertades fundamentales constituyen los fundamentos esenciales de una sociedad democrática y una de las condiciones básicas para su progreso. UN فهذه الحريات الأساسية تشكل المقومات الرئيسية لأي مجتمع ديمقراطي وشرطاً من الشروط الأساسية لتقدمه.
    Así que si no tienen dinero para ofrecer a las personas, deben estimular su imaginación con algo tan agradable como se les ocurra. TED لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس، يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما بقدر ما يمكنك التفكير به.
    Llegamos a conocer a Nicki y a su familia... y creemos que es una jovencita muy centrada y honrada... con mucho que ofrecerle a la comunidad. Open Subtitles واعتقدنا أنها أشد النساء الصغيرات حرصًا وصدق والتي لديها الكثير لتقدمه إلى المجتمع.
    "Esta chica tiene mucho que ofrecer al mundo." Open Subtitles أن هذه الفتاة لديها الكثير لتقدمه للعالم
    Sé lo que te preguntas. Como una mujer soltera con.. ..tanto que ofrecer esta sóla en un sábado a la noche. Open Subtitles أعلم عمّ تتساءل، كيف يمكن لامرأة عازبة ولديها الكثير لتقدمه أن تكون وحدها ليلة السبت؟
    La otra mujer, Meredith Lagerfeld... no tiene nada que ofrecer socialmente. Open Subtitles المرأة الاخري مريد لجرفيل لا تملك شيئا لتقدمه اجتماعيا فهي فقيرة قذرة
    Lo que es matemáticamente una garantía de que no tenes ninguna aptitud y nada que ofrecer a nadie en el mundo! Open Subtitles والذي هو ضمان رياضي انك ليس لديك اي مهارات وليس لديك اي شيء لتقدمه في العالم
    Y nosotros asentíamos obligadamente, pero todos te habían tildado de esposa trofeo, con poco que ofrecer mas allá de una sonrisa placentera y un gran trasero. Open Subtitles ووافقنا على ذلك بلطف ولكن الجميع رغب بالأرتباط بزوجة شابة مع القليل لتقدمه وراء ابتسامة لطيفة
    Dije que tiene mucho que ofrecer, pero siempre lo hace con tanta negatividad que es difícil procesarlo. Open Subtitles لقد قلت ان لديها الكثير لتقدمه لكنها تقدمه دائما بسلبية وهذا مايصعب علينا الاستيعاب
    - Sí, realmente sentimos como que tienes mucho que ofrecer. Open Subtitles نعم، ونحن حقا تشعر وكأنك حصلت على الكثير لتقدمه.
    Viendo que no tiene nada que ofrecer, estoy un poco curioso por su discurso de venta, sígueme la corriente. Open Subtitles بما أنه ليس لديها شيء لتقدمه أنا فضولي لأسمع عرضها , تماشى معي
    Consciente de que el derecho a la libertad de opinión y de expresión es un derecho humano garantizado a todas las personas de conformidad con los artículos 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y de que constituye uno de los pilares esenciales de toda sociedad democrática, así como una de las condiciones básicas para su progreso y desarrollo, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحق في حرية الرأي والتعبير حق من حقوق الإنسان مكفول للجميع وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأنه يشكل أحد الأركان الأساسية للمجتمع الديمقراطي وأحد الشروط الأساسية لتقدمه ونمائه،
    Teniendo presente que el derecho a la libertad de opinión y de expresión es un derecho humano garantizado a todas las personas de conformidad con los artículos 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y que constituye uno de los pilares esenciales de toda sociedad democrática, así como una de las condiciones básicas para su progreso y desarrollo, UN وإذ يضع في اعتباره أن الحق في حرية الرأي والتعبير حق من حقوق الإنسان مكفول للجميع وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأنه يشكل أحد الأركان الأساسية للمجتمع الديمقراطي وأحد الشروط الأساسية لتقدمه ونمائه،
    Esto se debe a que uno debe dejar de pensar en uno mismo y en lo que gana o pierde en la relación, y debe empezar a pensar qué tiene para ofrecer. TED وذلك لأنك تتوقف عن التفكير في نفسك وماذا تكتسب أو تخسر في علاقتك، وتبدأ في التفكير في ما لديك لتقدمه.
    Nuestras dos religiones tienen mucho para ofrecer. Open Subtitles أدياننا لديها الكثير لتقدمه
    Lo mejor que Quahog tiene para ofrecer. Open Subtitles الأفضل لدى كوهوج لتقدمه
    Tienes mucho que ofrecer a esa chica. Open Subtitles لديك الكثير لتقدمه لتلك الفتاة
    Bueno, ¿has considerado que quizás tienes más que ofrecerle ahora? Open Subtitles حسناً ، هل تعتبر بأنه لديكَ الكثير لتقدمه لها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more