"لتقديرات وإسقاطات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las estimaciones y proyecciones
        
    39. La revisión de 1992 de las estimaciones y proyecciones de la población urbana y rural, incluidas las grandes aglomeraciones urbanas, finalizó en octubre de 1992. UN ٣٩ - أنجز تنقيح عام ١٩٩٢ لتقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف، بما في ذلك التجمعات الحضرية الكبيرة، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    42. Los resultados de la revisión de 1992 de las estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades también se distribuyeron en discos de microcomputadoras Apple Macintosh y compatibles con IBM. UN ٤٢ - وقد وزعت أيضا نتائج تنقيح عام ١٩٩٢ لتقديرات وإسقاطات السكان بالحضر والريف والمدن على قريصات للحواسيب الشخصية، فيما يتصل بالحواسيب المتوافقة مع حواسيب IBM والحواسيب من طراز Apple Macintosh.
    35. La revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones demográficas de la población urbana y rural, incluidas las grandes aglomeraciones urbanas, concluyó en noviembre de 1994. UN ٣٥ - تم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إنجــاز تنقيح عــام ١٩٩٤ لتقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف بما في ذلك التجمعات الحضرية الكبيرة.
    Ha comenzado la Revisión de 1998 de las estimaciones y proyecciones demográficas mundiales. UN ٣٠ - بدأ العمل في " تنقيح عام ١٩٩٨ " لتقديرات وإسقاطات السكان في العالم.
    Ha concluido la Revisión de 1996 de las estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades. UN ٣١ - استكمل العمل في " تنقيح عام ١٩٩٦ " لتقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن.
    Ya han empezado los preparativos para la revisión de las estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades correspondiente a 1998. UN ٧٢ - وقد بدأ التخطيط حاليا لتنقيح عام ١٩٩٨ لتقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن.
    Según las estimaciones y proyecciones de las Naciones Unidas, en 1999 la población mundial sobrepasará por primera vez los 6.000 millones de habitantes, de los que cerca del 80% vivirán en países en desarrollo. UN ٨ - ووفقا لتقديرات وإسقاطات اﻷمم المتحدة، فإن عدد سكان العالم سيتجاوز ٦ بلايين نسمة ﻷول مرة في عام ١٩٩٩، منهم زهاء ٨٠ في المائة يقيمون في البلدان النامية.
    Otra de las actividades en curso es un proyecto especial concebido para mejorar la base sustantiva -- datos y elaboración de modelos -- de las estimaciones y proyecciones de mortalidad entre las personas de edad y las proyecciones relativas a la población de edad. UN وثمة عمل آخر قيد الإنجاز وهو مشروع خاص لدعم القاعدة الموضوعية في مجال البيانات ووضع النماذج لتقديرات وإسقاطات وفيات الشيخوخة إضافة إلى إسقاطات السكان المسنين.
    38. Los resultados de la revisión de las estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades también se distribuyeron en discos de microcomputadoras Apple Macintosh y compatibles con IBM. UN ٣٨ - وقد وزعت أيضا نتائج تنقيح عام ١٩٩٠ لتقديرات وإسقاطات السكان بالحضر والريف والمدن في قريصات للحواسيب الشخصية، فيما يتصل بالحواسيب المتوافقة مع حواسيب IBM والحواسيب من طراز Apple Macintosh.
    40. Los resultados de la revisión de 1994 de las estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades también se distribuyeron en discos flexibles para microcomputadora en diciembre de 1994. UN ٤٠ - وقد وزعت أيضا نتائج " تنقيح عام ١٩٩٤ " ، لتقديرات وإسقاطات السكان بالحضر والريف والعواصم على قريصات للحواسيب الشخصية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Los resultados preliminares de la revisión de las estimaciones y proyecciones de la población urbana, rural y de las grandes ciudades efectuada en 1996 se anunciaron en el 30º período de sesiones de la Comisión. UN ٣٢ - أُعلنت النتائج اﻷولية لتنقيح عام ١٩٩٦ لتقديرات وإسقاطات السكان في الحضر والريف والمدن، وقت انعقاد الدورة الثلاثين للجنة.
    8. Según las estimaciones y proyecciones de las Naciones Unidas, en 1999 la población mundial sobrepasará por primera vez los 6.000 millones de habitantes, de los que cerca del 80% vivirán en países en desarrollo. UN ٨ - ووفقا لتقديرات وإسقاطات اﻷمم المتحدة، فإن عدد سكان العالم سيتجاوز ٦ بلايين نسمة ﻷول مرة في عام ١٩٩٩، منهم زهاء ٨٠ في المائة يقيمون في البلدان النامية.
    4. Según las estimaciones y proyecciones de las Naciones Unidas, en 1999 la población mundial sobrepasará por primera vez los 6.000 millones de habitantes, de los que cerca del 80% vivirán en países en desarrollo. UN ٤ - ووفقا لتقديرات وإسقاطات اﻷمم المتحدة، فإن عدد سكان العالم سيتجاوز ٦ بلايين نسمة ﻷول مرة في عام ١٩٩٩، منهم زهاء ٨٠ في المائة يقيمون في البلدان النامية.
    Además, en la revisión de 1998 de las estimaciones y proyecciones demográficas se incluyeron series de datos adicionales sobre la salud de la mujer, en particular la esperanza de vida al nacer y las tasas de fecundidad en el período 19502050, incluidos los efectos del VIH/SIDA. UN وبالإضافة إلى ذلك، شمل التنقيح لتقديرات وإسقاطات السكان لعام 1998 مجموعات بيانات إضافية عن صحة المرأة، وخاصة العمر المتوقع عند الولادة ومجموع معدلات الخصوبــة للفتـرة 1950 - 2050، بما في ذلك أثر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Tiene una población total estimada de 23.232.553 habitantes, según los primeros resultados del CENSO de población y vivienda del año 2001 (estos datos tienen carácter preliminar por tanto están sujetos a ajustes); distribuida casi equitativamente entre mujeres (50,5%.) y hombres (49,5%.), tendencia que se mantendrá en los próximos veinte años, de acuerdo a las estimaciones y proyecciones del Instituto Nacional de Estadística de Venezuela (INE). UN 2 - يقدر عدد سكانها بنحو 553 232 23 نسمة، وفقاً للنتائج الأولى لتعداد السكان والأسر المعيشية لسنة 2001 (هذه البيانات أولية ولذا فإنها خاضعة لتعديلات)؛ والسكان مؤلفون بشكلٍ متساوٍ تقريباً من النساء (50.5 في المائة) والرجال (49.5 في المائة)، وهذا الاتجاه سيستمر في العشرين سنة المقبلة، وفقاً لتقديرات وإسقاطات المعهد الوطني للإحصاء في فنزويلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more