"لتقدير الموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación de los recursos
        
    • para estimar los recursos
        
    • para calcular los recursos
        
    • estimación de los recursos
        
    • poder calcular los recursos
        
    • de evaluación de los
        
    Informe del Secretario General en el que figura un examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y las necesidades de recurso UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن استعراضا للبرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية وللاحتياجات من الموارد
    Informe del Secretario General en el que figura un examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y las necesidades de recursos UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن استعراضا للبرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية والاحتياجات من الموارد
    Examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y de las necesidades de recursos: informe del Secretario General UN استعراض البرامج اﻹقليمية لتقدير الموارد المعدنية والاحتياجات من الموارد: تقرير اﻷمين العام
    El informe debería indicar la ejecución en relación con los puntos de referencia utilizados para estimar los recursos. UN ويتعين أيضا أن يبين التقرير الأداء من حيث النقاط المرجعية المستخدمة لتقدير الموارد.
    Señala que se ha realizado un examen para estimar los recursos que actualmente se destinan al apoyo de las misiones políticas especiales, pero que las conclusiones se consideran solamente preliminares. UN ويذكر أن التدابير اللازمة قد اتُّخذت لتقدير الموارد المخصصة حاليا لدعم البعثات السياسية الخاصة لكنه يشير إلى أن نتائج هذا الاستعراض إنما تُعتبر نتائج أولية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que en sus actividades de gestión de proyectos debía introducir instrumentos para calcular los recursos humanos internos y externos necesarios y seguir de cerca su utilización en todas las etapas de los proyectos, a fin de analizar los motivos de las discrepancias respecto del plan y mejorar la calidad del proceso de gestión de proyectos. UN 151 - ووافق مكتب الأمم المتحدة في جنيف على توصية المجلس بأن يدخل في إدارته للمشروع أدوات لتقدير الموارد البشرية الداخلية والخارجية المطلوبة، ولرصد استخدامها خلال كل مراحل المشروع، توخيا لتحليل أسباب الخروج عن الخطط الموضوعة وتحسين نوعية عمليات إدارة المشروع.
    Por ejemplo, cuando se utilizan como base de la estimación de los recursos meses de trabajo o el número de misiones, en el informe se debería indicar la ejecución en meses de trabajo y número de misiones. UN فعلى سبيل المثال، عند الاستعانة بأشهر العمل وعدد البعثات كأساس لتقدير الموارد يتعين أن يستخدم التقرير أشهر العمل وعدد البعثات لبيان الأداء.
    En mi carta de fecha 8 de abril de 1994, dirigida a los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad (A/48/928-S/1994/448), indiqué que, a fin de poder calcular los recursos necesarios para una posible misión de verificación de derechos humanos, había decidido enviar a Guatemala una misión de estudio cuyas conclusiones presentaría más adelante, junto con mis recomendaciones. UN وقد ذكرت في رسالتي المؤرخــة ٨ نيسـان/أبريـل ١٩٩٤ والموجهــة إلـى رئيسي الجمعية العامــة ومجلــس اﻷمــن )A/48/928-S/1994/448(، أنه تيسيرا لتقدير الموارد المطلوبة ﻹيفاد بعثة للتحقق في مجال حقوق اﻹنسان، قررتُ إيفاد بعثة استطلاعية إلى غواتيمالا، ذكرت أنني سأقدم فيما بعد بيانا بما تتوصل إليه من نتائج مشفوعا بتوصياتي في هذا الصدد.
    Asimismo, el Comité recomienda que el Consejo Económico y Social pida al Secretario General que prepare un informe que contenga una reseña de las programas regionales de evaluación de los recursos mineros. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا يتضمن استعراضا موجزا للبرامج اﻹقليمية لتقدير الموارد المعدنية.
    B. Programas regionales de evaluación de los recursos minerales UN باء - البرامج اﻹقليمية لتقدير الموارد المعدنية
    En la sección II se examinan los principios de clasificación de los recursos minerales y en la sección III se describen en detalle las seis metodologías principales de evaluación de los recursos. UN ويناقش الفرع الثاني مبادئ تصنيف الموارد المعدنية، ويعرض الفصل الثالث وصفا تفصيليا للمنهجيات الرئيسية الست لتقدير الموارد.
    b) Programas regionales de evaluación de los recursos minerales; UN )ب( البرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية؛
    b) Programas regionales de evaluación de los recursos minerales; UN )ب( البرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية؛
    4. Pide al Secretario General que presente al Comité de Recursos Naturales en su segundo período de sesiones un informe en el que figure un examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y las necesidades de recursos. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثانية تقريرا يتضمن استعراضا للبرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية، والاحتياجات من الموارد.
    b) Programas regionales de evaluación de los recursos minerales; UN )ب( البرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية؛
    Estos datos se utilizarán en los cálculos de pendiente necesarios para estimar los recursos. UN وستستخدم هذه البيانات لحساب التدرج اللازم لتقدير الموارد.
    Para fomentar una mejor comprensión de las cuestiones relativas a la capacidad de apoyo, el Secretario General ha tomado medidas para estimar los recursos que actualmente se destinan al apoyo de todas las misiones políticas especiales en todos los departamentos y oficinas. UN وبغية الوقوف بشكل أفضل على قضايا توفير القدرة على تقديم الدعم، اتخذ الأمين العام تدابير لتقدير الموارد المخصصة حاليا لدعم كل البعثات السياسية الخاصة في كل الإدارات والمكاتب.
    A fin de evaluar mejor las necesidades en materia de capacidad de apoyo, se han adoptado medidas para estimar los recursos que se dedican actualmente al apoyo de todas las misiones políticas especiales en todos los departamentos y oficinas. UN ومن أجل تحسين عملية تقييم الاحتياجات اللازمة لتوفير قدرات المساندة، اتخذت تدابير لتقدير الموارد المكرسة حاليا لمساندة جميع البعثات السياسية الخاصة في جميع الإدارات والمكاتب.
    La Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra introdujera, en sus actividades de gestión de proyectos, instrumentos para calcular los recursos humanos internos y externos necesarios y seguir de cerca su utilización en todas las etapas de los proyectos, a fin de analizar los motivos de las discrepancias respecto del plan y mejorar la calidad del proceso de gestión de proyectos (párr. 151). UN يوصي المجلس بأن يدخل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في إدارته للمشروع أدوات لتقدير الموارد البشرية الداخلية والخارجية المطلوبة، ولرصد استخدامها خلال كل مراحل المشروع، توخيا لتحليل أسباب الخروج عن الخطط الموضوعة وتحسين نوعية عمليات إدارة المشروع (الفقرة 151).
    La Junta recomienda que el UNICEF exija a sus oficinas en los países que apliquen hipótesis presupuestarias plenamente justificadas al preparar la estimación de los recursos en relación con las actividades establecidas en los planes de trabajo renovables de múltiples años de duración. UN 69 - ويوصي المجلس بأن تطلب اليونيسيف من مكاتبها القطرية أن تطبق افتراضات للميزانية تكون مبررة تبريرا كاملا تمهيدا لتقدير الموارد فيما يتعلق بالأنشطة المقررة في خطط العمل المتجددة/ المتعددة السنوات.
    En mi carta de fecha 8 de abril de 1994, dirigida a los Presidentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad (A/48/928-S/1994/448), indiqué que, a fin de poder calcular los recursos necesarios para una posible misión de verificación de derechos humanos, había decidido enviar a Guatemala una misión de estudio cuyas conclusiones presentaría más adelante, junto con mis recomendaciones. UN وقد ذكرت في رسالتي المؤرخــة ٨ نيسـان/أبريـل ١٩٩٤ والموجهــة إلـى رئيسي الجمعية العامــة ومجلــس اﻷمــن )A/48/928-S/1994/448(، أنه تيسيرا لتقدير الموارد المطلوبة ﻹيفاد بعثة للتحقق في مجال حقوق اﻹنسان، قررتُ إيفاد بعثة استطلاعية إلى غواتيمالا، ذكرت أنني سأقدم فيما بعد بيانا بما تتوصل إليه من نتائج مشفوعا بتوصياتي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more