"لتقرير التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • del informe de evaluación
        
    • el informe de evaluación
        
    • al informe de evaluación
        
    • un informe de evaluación
        
    • informe de evaluación de
        
    CONCLUSIONES PRINCIPALES del informe de evaluación DEL MERCURIO A NIVEL MUNDIAL UN الاستنتاجات الرئيسية لتقرير التقييم العالمي للزئبق
    Su Grupo estaba de acuerdo con el sentido general del informe de evaluación. UN وقال إن مجموعته توافق على الدفعة العامة لتقرير التقييم.
    Adición: Evaluación estratégica independiente del desempeño y los efectos de los Administradores del Programa de Hábitat: resumen del informe de evaluación UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Se han alcanzado todas las metas según el informe de evaluación final; UN وتم تحقيق جميع الأهداف وفقا لتقرير التقييم النهائي؛
    El Fondo ha adoptado ya medidas inmediatas en diversas esferas en respuesta al informe de evaluación. UN وقد اتخذ الصندوق خطوات فورية في مجالات مختلفة استجابة لتقرير التقييم.
    Se elaboró un informe de evaluación sobre todas las misiones financiadas con cargo al fondo para imprevistos y se dispuso su distribución a los donantes. UN وقد أُعدّت الصيغة النهائية لتقرير التقييم بشأن جميع البعثات الممولة من صندوق الطوارئ لإطلاع الجهات المانحة عليه.
    Adición: Evaluación estratégica independiente del desempeño y los efectos de los Administradores del Programa de Hábitat: resumen del informe de evaluación UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Adición: Evaluación estratégica independiente del desempeño y los efectos de los Administradores del Programa de Hábitat: resumen del informe de evaluación UN إضافة: التقييم الاستراتيجي المستقل لأداء وآثار مديري برامج الموئل: خلاصة وافية لتقرير التقييم
    Proceso de revisión por gobiernos y expertos del segundo borrador del informe de evaluación y el primer borrador del resumen para los responsables de formular políticas UN عملية لاستعراض الحكومة والخبراء للمشروع الثاني لتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم إلى صناع السياسات
    Preparación de los borradores definitivos del informe de evaluación y del resumen para los encargados de formular políticas UN إعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    El presente informe se centra en esas cuestiones y en la cuestión del examen intergubernamental del informe de evaluación y de las recomendaciones del CPC basadas en ese informe. UN ويبحث هذا التقرير هذه القضايا ومسألة الاستعراض الحكومي الدولي لتقرير التقييم وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق المنبثقة عنه.
    El Consejo pidió que los componentes fundamentales del informe de evaluación, el documento de estrategia institucional y la declaración de objetivos se integraran en el proceso de formulación de la tercera perspectiva de mediano plazo de la Universidad. UN وطلب المجلس توحيد العناصر اﻷساسية لتقرير التقييم وورقة الاستراتيجية المؤسسية وبيان المهام كخطوة أخرى في عملية وضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة.
    D. Examen intergubernamental 11. Examen del informe de evaluación y de las recomendaciones conexas del Comité del Programa y de la Coordinación por la Comisión de Población y Desarrollo UN 11 - استعراض لجنة السكان والتنمية لتقرير التقييم وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق ذات الصلة
    En atención a la recomendación del grupo directivo y al análisis del Grupo de Trabajo de composición abierta, el resumen analítico del informe de evaluación se traducirá a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وطبقاً لمشورة فريق التوجيه والمناقشات التي أجراها الفريق العامل مفتوح العضوية، سوف تتم ترجمة الموجز الوافي لتقرير التقييم إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Preparación del primer borrador del informe de evaluación UN إعداد المشروع الأول لتقرير التقييم
    Segunda reunión de los autores para examinar los comentarios de los revisores a fin de preparar el segundo borrador del informe de evaluación y el primer borrador del resumen para los responsables de formular políticas UN الاجتماع الثاني للمؤلفين لبحث التعليقات على الاستعراض، من أجل إعداد المشروع الثاني لتقرير التقييم والمشروع الأول للموجز المقدم لصناع السياسات
    La versión completa el informe de evaluación del mercurio a nivel mundial está a disposición del Consejo de Administración como documento UNEP/GC.22/INF/3. UN وتتوافر النسخة الكاملة لتقرير التقييم العالمي للزئبق لمجلس الإدارة في الوثيقة UNEP/GC.22/INF/3.
    Según el informe de evaluación de las cuestiones de género, los recursos necesarios para organizar una campaña electoral han aumentado pronunciadamente con cada campaña, y a las mujeres les resulta más difícil obtenerlos que a los hombres que también quieren ser candidatos. UN ووفقا لتقرير التقييم الجنساني لمنغوليا، ارتفعت الموارد المالية المطلوبة للقيام بحملة انتخابية ارتفاعا شديدا في كل انتخاب، وتجد النساء أن من الأصعب لهن من نظرائهن الذكور جمع الأموال المطلوبة.
    El Grupo de los Estados de África expresó su agradecimiento por el informe de evaluación de los servicios de asesoramiento sobre inversiones y por los beneficios de ese programa que se podían observar en África. UN وأعرب عن تقدير المجموعة الأفريقية لتقرير التقييم المتعلق بالخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار، وكذلك الفوائد التي حققها هذا البرنامج في أفريقيا.
    El diálogo electrónico a través de la plataforma será el principal medio para formular observaciones o hacer contribuciones a los proyectos de informes de evaluación nacionales y regionales, así como al informe de evaluación mundial. UN وستشكل أداة التحاور الإلكتروني المتاحة على هذا المنبر الوسيلة الرئيسية للتعليق على تقارير التقييم الوطنية والإقليمية والمساهمة فيها، وكذلك الأمر بالنسبة لتقرير التقييم العالمي.
    El Estado parte indica que, a su juicio, en 2003 el valor estimado del inmueble de Rae-Edzo era de 28.500 dólares y observa que, según un informe de evaluación de 1996 presentado por la autora, el valor estimado de dicho inmueble era en esa época de 40.000 dólares. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن القيمة التقديرية للممتلكات في راي إدزو في عام 2003 بلغت على حد علمها 500 28 دولار كندي. وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أنه وفقاً لتقرير التقييم الذي قدمته صاحبة البلاغ في عام 1996، بلغت القيمة التقديرية للممتلكات في راي إدزو في ذلك الحين 000 40 دولار كندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more