"لتقييم نوعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para evaluar la calidad
        
    • de evaluación de la calidad
        
    • evaluación de la calidad de
        
    • evaluar la calidad de
        
    • fin de evaluar la calidad
        
    • para determinar la calidad
        
    • para la evaluación de la calidad
        
    Un procedimiento básico para evaluar la calidad del censo con respecto a la edad y el sexo es el análisis gráfico de la pirámide de población. UN ويتمثل أحد اﻹجراءات اﻷساسية لتقييم نوعية التعداد فيما يتعلق ببيانات العمر والجنس في التحليل البياني للهرم السكاني.
    La auditoría reveló que no existía ningún sistema interno para evaluar la calidad de los productos de la CEPAL. UN ١٨ - كشفت مراجعة الحسابات أنه لا يوجد نظام داخلي لتقييم نوعية النواتج التي تنتجها اللجنة.
    Tampoco hay un sistema para evaluar la calidad de las decisiones adoptadas para impedir la adopción de decisiones deficientes o insuficientemente justificadas. UN كما أنه ليس هناك أي نظام لتقييم نوعية القرارات المتخذة للتحرز من ضعف عملية صنع القرار أو استنادها إلى دوافع غير سليمة.
    Los archivos de correspondencia con los clientes constituyen un medio menos oficial de evaluación de la calidad de los servicios. UN وحوفظ على طرق شبه رسمية لتقييم نوعية الخدمات في ملفات المراسلة مع العملاء.
    :: Se prestará más atención a los métodos usados para evaluar la calidad de los servicios de apoyo a las víctimas. UN :: سيولى مزيد من الاهتمام للوسائل المستخدمة لتقييم نوعية خدمات دعم الضحايا.
    Entre sus resultados está la elaboración de indicadores para evaluar la calidad de la atención en salud UN وتتضمن النتائج التي حققتها وضع مؤشرات لتقييم نوعية الرعاية الصحية.
    Se observó que en muchos casos se necesitaría un dictamen pericial para evaluar la calidad de los datos y estimaciones de los países. UN ولوحظ أن الخبرة ستكون لازمة في حالات كثيرة لتقييم نوعية بيانات البلدان وتقديراتها.
    Los criterios están concebidos para evaluar la calidad del enfoque propuesto y determinar las probabilidades de éxito en la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD. UN وهذه المعايير مصممة لتقييم نوعية النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    Se reconoció la inexistencia de un marco global para evaluar la calidad de la educación y la necesidad de elaborar uno. UN كما تم الاعتراف بغياب إطار شامل لتقييم نوعية التعليم وبالحاجة إلى وضعه.
    Una vez que el personal docente ha empezado a utilizar el plan de estudios durante un cierto período, el Centro organiza un cursillo para evaluar la calidad de la metodología, durante el cual proporciona asistencia para que se siga mejorando la metodología. UN فبعد قيام المسؤولين عن التدريب بتطبيق المناهج الدراسية فترة معينة من الزمن، يعقد المركز حلقة عمل لتقييم نوعية منهجية التدريب ويقدم المركز خلال هذه العملية مساعدته لمواصلة تحسين المنهجية.
    para evaluar la calidad de las distribuciones del censo por edad y sexo también se utiliza la teoría de la población estable. UN ١-٢٦٧ وتستخدم نظرية المجتمع السكاني المستقر أيضا لتقييم نوعية توزعات التعداد حسب العمر والجنس.
    Por tanto, la Oficina recomendó a la CEPAL que estableciera una metodología para evaluar la calidad de los productos de los programas y que elaborara un manual de evaluación de los proyectos extrapresupuestarios a fin de que se pudieran evaluar los proyectos y la calidad de los productos de forma sistemática. UN ولذلك أوصى مكتب المراقبة الداخلية بأن تضع اللجنة منهجية لتقييم نوعية نواتج البرامج ودليلا لتقييم المشاريع الممولة من خارج الميزانية لكي يتسنى تقييم نوعية النواتج وتقييم المشاريع بصورة منظمة.
    El FNUAP reconoce la necesidad de incluir criterios cualitativos y cuantificables para evaluar la calidad y la eficacia en función del costo del apoyo prestado con arreglo a contratos de servicios comunes. UN ويعترف الصندوق بضرورة إدراج معايير كيفية وكمية لتقييم نوعية الدعم المقدم في إطار اتفاقات الخدمات المشتركة وكفاءتها من حيث التكلفة.
    Se publicó y distribuyó entre los usuarios de los datos un marco de evaluación de la calidad de los datos de la ONUDI. UN وقد نشر إطار لتقييم نوعية البيانات التي تجمعها اليونيدو ووزّع على المستعمِلين.
    - Programa Nacional de evaluación de la calidad del Agua (NAWQA) del USGS, en colaboración con la EPA UN - البرنامج الوطني لتقييم نوعية المياه بالتعاون مع وكالة حماية البيئة
    Igual remuneración por trabajo de igual valor, todas las prestaciones relacionadas con el trabajo, así como la creación de las mismas condiciones en cuanto al trabajo de igual valor y la igualdad de evaluación de la calidad del trabajo; UN المساواة في الأجر عن العمل المتساوي، والحصول على جميع المزايا ذات الصلة بالعمل، فضلاً عن خلق ظروف متساوية في الحصول على العمل المتماثل من حيث القيمة وتطبيق نهُج مساوية لتقييم نوعية العمل؛
    En el período que abarca el informe se realizaron varios proyectos de investigación a fin de evaluar la calidad de los cuidados basándose en indicadores medibles y la rentabilidad de diversos servicios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الاضطلاع بالعديد من المشاريع البحثية لتقييم نوعية الرعاية على أساس مؤشرات قابلة للقياس وتقييم تكاليف وفوائد مختلف الخدمات.
    e) Los estudios realizados para determinar la calidad de las investigaciones que llevan a cabo los órganos especiales de investigación; UN (ه) البحوث التي أُجريت لتقييم نوعية التحقيقات التي اضطلعت بها الهيئات المختصة بالتحقيقات الخاصة؛
    No obstante, la CEPAL debería elaborar una metodología para la evaluación de la calidad de los resultados de los programas y un manual de evaluación para los proyectos extrapresupuestarios. UN لكنه ينبغي على اللجنة الاقتصادية أن تضع منهجية لتقييم نوعية نواتج البرامج ودليلا لتقييم المشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more