:: Creación e implementación del Primer Plan Departamental de Igualdad de Oportunidades y Derechos para la ciudad de Montevideo. | UN | :: وضع وتنفيذ أول خطة على صعيد المقاطعات لتكافؤ الفرص والحقوق لمدينة مونتفيديو. |
:: Construcción participativa del Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos. | UN | :: الإعداد التشاركي لأول خطة وطنية لتكافؤ الفرص والحقوق. |
Durante el año 2006 se realizó la construcción participativa del Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos. | UN | جرى في عام 2006 الوضع التشاركي لأول خطة وطنية لتكافؤ الفرص والحقوق. |
El Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos representa un compromiso a largo plazo por parte del Estado que va más allá de la actual legislatura. | UN | وتمثل الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق التزاما طويل الأجل من جانب الدولة يتجاوز مدة ولاية الحكومة الحالية. |
Actualmente el mismo se ha incorporado como línea estratégica al Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos 2007-2011, impulsado por el Instituto Nacional de las Mujeres del MIDES. | UN | وقد أدمجت هذه الوثيقة حاليا، باعتبارها خطة استراتيجية، في أول خطة وطنية لتكافؤ الفرص والحقوق للفترة 2007-2011 شجّع عليها المعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية. |
Dichas iniciativas figuran en el Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos, y abarcan diversas disposiciones legales, incluidas las relativas a los derechos de la mujer en uniones libres o entre personas del mismo sexo. | UN | وترد هذه المبادرات في الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق وتشمل مختلف الأحكام القانونية، بما في ذلك تلك الأحكام المتعلقة بحق المرأة في المعاشرة خارج نطاق الزواج أو معاشرة شخص آخر من نفس الجنس. |
9. Diseño de una política institucional que integre la temática de género incluyendo especialmente la redefinición de una política de atención a la violencia doméstica y la definición de ejes estratégicos de trabajo para el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos. | UN | 9 - رسم سياسة مؤسسية تندرج فيها مسألة الجنسانية، بما في ذلك بوجه خاص إعادة تعريف سياسة الاهتمام بالعنف المنزلي، وتحديد المحاور الاستراتيجية للعمل من أجل الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق. |
- Se está iniciando también la construcción de otros dos Planes Departamentales de Igualdad de Oportunidades y Derechos (Departamento de Canelones y Maldonado). | UN | - وشُرع أيضا في وضع خطتين أخريين على مستوى المقاطعات لتكافؤ الفرص والحقوق (مقاطعتا كانيلونس ومالدونادو). |
Además, el Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos establece que todos los ministerios del Gobierno deben aportar información anual sobre las medidas adoptadas para promover la igualdad entre géneros; ese marco de responsabilidad ha mejorado la coordinación entre las diferentes entidades. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق على أن جميع الوزارات في الحكومة يجب أن تقدم تحيينات سنوية بشأن الخطوات التي اتخذتها لتعزيز المساواة بين الجنسين؛ وأن إطار المساءلة قد حسّن عملية التنسيق بين مختلف الكيانات. |
La Intendencia Municipal de Montevideo implementó para el período 2002 - 2005 el Primer Plan de Igualdad de Oportunidades y Derechos (en adelante PIOD), iniciándose a partir del 2005 el proceso de elaboración de un Segundo Plan. | UN | وقام مجلس مونتفيديو البلدي() بتنفيذ أول خطة لتكافؤ الفرص والحقوق للفترة 2002-2005، وشرع اعتبارا من عام 2005 في عملية وضع الخطة الثانية. |
- La Comisión Tripartita para la Igualdad de Oportunidades y Trato en el Empleo y el Instituto Nacional de las Mujeres, organizaron el Seminario Internacional sobre Acoso Sexual: " Desafío y compromisos en el marco del Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos " el 20 de julio de 2006, con el patrocinio de OIT. Nacional | UN | - قامت اللجنة الثلاثية لتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل والمعهد الوطني للمرأة بتنظيم الحلقة الدراسية الدولية المتعلقة بالتحرش الجنسي: " التحديات والالتزامات في إطار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق " - 20 تموز/يوليه 2006، برعاية منظمة العمل الدولية. |
En el marco de la rendición de cuentas anual establecida por Ley No. 18.104 se anexó un Informe que recoge la información brindada por los organismos públicos con relación a las acciones y/o políticas implementadas en el marco del Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos y los compromisos asumidos para el período 2008. | UN | وفي إطار المساءلة السنوية المفروضة بموجب القانون 18104، أرفق تقرير يعرض ما قدمته الهيئات العامة من معلومات بشأن الإجراءات و/أو السياسات المنفذة في إطار الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق والالتزامات المقطوعة لعام 2008. |
El Plan Nacional de Igualdad de Trato y Oportunidades en el Empleo (2004), ha sido integrado como línea estratégica en el Primer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades y Derechos (2007-2011), en el entendido de que ha sido consensuado entre el Estado y los sectores empresarial y sindical. | UN | وقد أدمجت الخطة الوطنية لتكافؤ المعاملة والفرص في العمل (2004) باعتبارها توجها استراتيجيا في الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق (2007-2011)، علما بأنها كانت موضع توافق بين الدولة والشركات والنقابات. |
15. El Comité toma nota de las diferentes medidas adoptadas por el Estado parte para afrontar la situación de las mujeres afrodescendientes, como la creación de la Secretaría de Mujeres Afrodescendientes en el seno del Instituto Nacional de las Mujeres, la inclusión de una dimensión de género y de etnia o raza en la aplicación, a nivel municipal, del Segundo Plan de Igualdad de Oportunidades y Derechos entre Mujeres y Varones, 2007-2010. | UN | 15- وتحيط اللجنة علماً بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة حالة النساء المنحدرات من أصل أفريقي، مثل إنشاء أمانة النساء المنحدرات من أصل أفريقي داخل المعهد الوطني للمرأة، ودمج بُعد جنساني وإثني أو عرقي في التنفيذ المحلي للخطة الثانية لتكافؤ الفرص والحقوق بين النساء والرجال (2007-2010). |
15) El Comité toma nota de las diferentes medidas adoptadas por el Estado parte para afrontar la situación de las mujeres afrodescendientes, como la creación de la Secretaría de Mujeres Afrodescendientes en el seno del Instituto Nacional de las Mujeres, la inclusión de una dimensión de género y de etnia o raza en la aplicación, a nivel municipal, del Segundo Plan de Igualdad de Oportunidades y Derechos entre Mujeres y Varones, 2007-2010. | UN | (15) وتحيط اللجنة علماً بمختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة حالة النساء المنحدرات من أصل أفريقي، مثل إنشاء أمانة النساء المنحدرات من أصل أفريقي ضمن المعهد الوطني للمرأة، ودمج بُعد جنساني وإثني أو عرقي في التنفيذ المحلي للخطة الثانية لتكافؤ الفرص والحقوق بين النساء والرجال (2007-2010). |