El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente el informe conexo de esa Comisión. | UN | عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente el informe de esa Comisión. | UN | قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، شفويا، التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe de esa Comisión. | UN | قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة. |
Las conclusiones y recomendaciones preliminares de ese Comité coinciden en gran medida con las del equipo de evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وتتماشى التوصيات والنتائج الأولية لتلك اللجنة في معظم جوانبها مع تلك التي قدمها فريق التقييم التابع للأمم المتحدة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente el informe conexo de dicha Comisión. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتقديم التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة شفويا. |
Resulta particularmente grata la disposición de llegar a acuerdos que primó en el último período de sesiones del comité. | UN | ومما يدعو الى السرور بصفة خاصة ملاحظة أن روح التسوية كانت واضحة في الدورة اﻷخيرة لتلك اللجنة. |
La tarea principal de esa Comisión sería formular recomendaciones sobre cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | والمهمة الرئيسية لتلك اللجنة ستكون وضع توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالكفاح ضد اﻹرهاب الدولي. |
Todos los Estados Miembros que tengan intención de solicitar permiso para votar en virtud del Artículo 19 deben hacerlo antes del período ordinario de sesiones de esa Comisión. | UN | وينبغي لجميع الدول التي تنوي طلب إذن التصويت بموجب المادة 19 أن تفعل ذلك قبل الدورة العادية لتلك اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente los informes conexos de esa Comisión. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عرضا شفويا للتقارير المتصلة لتلك اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto formula una declaración relacionada con los informes de esa Comisión presentados oralmente por él. | UN | أدلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ببيان فيما يتعلق بعرضه الشخصي للتقارير الشفوية لتلك اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente el informe conexo de esa Comisión. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا التقرير المتصل لتلك اللجنة. |
En la 26ª sesión, la Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó el informe oral conexo de esa Comisión. | UN | وفي الجلسة 26، عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير الشفوي ذي الصلة لتلك اللجنة. |
La Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe oral de esa Comisión. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقرير الشفوي لتلك اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe conexo de esa Comisión (A/52/519). | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقرير ذا الصلة لتلك اللجنة )A/52/519( |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe conexo de esa Comisión (A/52/518). | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقرير ذا الصلة لتلك اللجنة (A/52/518). |
También queremos dar las gracias al Presidente del comité Especial, el Representante Permanente de Nigeria, Sr.Ibrahim Gambari, por haber presentado el informe final de ese Comité y por haber llevado su labor a feliz término. | UN | كما نود أن نشكر رئيس اللجنة الخاصة ممثل نيجيريا الدائم السيد ابراهيم غمباري على تقديمه التقرير اﻷخير لتلك اللجنة وعلى الاختتام الناجح ﻷعمالها. |
Apoyamos la recomendación de que el comité preparatorio del plenario de la Asamblea General se establezca durante el actual período de sesiones de la Asamblea y de que se celebre lo antes posible, en 1998, un período de sesiones de organización de ese Comité. | UN | ونحن نؤيد التوصية الداعية إلى أن يجري خلال الدورة الحالية للجمعية العامة إنشاء اللجنة التحضيرية الجامعة للجمعية العامة، وأن تعقد دورة تنظيمية لتلك اللجنة في أبكر وقت ممكن في عام ١٩٩٨. |
Acoge con beneplácito la decisión del comité sobre los Derechos del Niño de crear un grupo de trabajo sobre los derechos de los niños con discapacidades y espera recibir información acerca de la labor del grupo en el próximo período de sesiones de ese Comité. | UN | وقالت إن وفد بلدها يرحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الطفل بإنشاء فريق عامل معني بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات، ويتطلع إلى تلقي معلومات عن عمل الفريق خلال الدورة التالية لتلك اللجنة. |
En cuanto a la Sexta Comisión, en ausencia de su Presidente, el Vicepresidente de dicha Comisión, Sr. Sidding Abdalla del Sudán, ha sido designado para actuar en calidad de Presidente durante todo el período extraordinario de sesiones. | UN | وفيما يتعلق باللجنة السادسة، نظرا لغياب رئيسها، فقد عُيِّن السيد صديق عبد الله ممثل السودان، نائب رئيس اللجنة السادسة، ليعمل رئيسا لتلك اللجنة خلال الدورة الاستثنائية. |
El Grupo Directivo establecerá su propio programa y organizará su propio procedimiento de trabajo bajo la dirección general del comité. | UN | ويضع هذا الفريق التوجيهي جدول اﻷعمال الخاص به ويحدد إجراءات العمل التي يتبعها، وذلك في إطار التوجيه العام لتلك اللجنة. |
En su calidad de Presidente de dicho Comité, aportó un alto grado de dedicación y dinamismo que ha sentado una firme base sobre la que están avanzando ahora las negociaciones. | UN | وكرئيس لتلك اللجنة جلب معه درجة عالية من التفاني والدينامية وفرت أساساً طيباً تجري على أساسه المفاوضات حالياً. |
Cuba apoya el establecimiento de un comité ad hoc en la Conferencia de Desarme con el mandato de negociar un tratado como el referido en el párrafo anterior, en el contexto de la aprobación de un programa de trabajo de dicho foro que refleje adecuadamente los legítimos intereses y prioridades de todos sus países miembros. | UN | 19 - وتؤيد كوبا إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح تُكلّف بالتفاوض على عقد معاهدة من قبيل المشار إليها في الفقرة السابقة، في سياق اعتماد برنامج عمل لتلك اللجنة يعكس على النحو الملائم المصالح المشروعة لجميع البلدان الأعضاء وأولوياتها. |