"لتمكينه من الوفاء بولايته" - Translation from Arabic to Spanish

    • para que pueda cumplir su mandato
        
    • para cumplir su mandato
        
    • fin de que pueda cumplir su mandato
        
    • fin de poder cumplir su mandato
        
    • para que pueda desempeñar su mandato
        
    • para permitirle cumplir su mandato
        
    • objeto de dar cumplimiento a su mandato
        
    En consonancia con la resolución 52/220, Kenya insta a que se tomen medidas enérgicas sobre el financiamiento, mediante el presupuesto ordinario, de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para que pueda cumplir su mandato. UN وتمشيا مع أحكام القرار ٥٢/٢٢٠، تحث كينيا على اتخاذ خطوات نشطة بشــــأن تمويـل مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي من الميزانية العادية، لتمكينه من الوفاء بولايته.
    45. Hace un llamamiento a los gobiernos que todavía no han cursado invitaciones a que consideren seriamente la posibilidad de invitar al Relator Especial a que visite sus países para que pueda cumplir su mandato en forma plena y eficaz; UN 45- تناشد الحكومات التي لم تصدر عنها حتى الآن دعوات دائمة أن تفكر جدياً في إصدار هذه الدعوات إلى المقرر الخاص لزيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته وفاء كاملا وفعالا؛
    29. Exhorta a todos los gobiernos a cooperar plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato de examinar los incidentes que constituyen formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, cualquier forma de discriminación, entre ellas la discriminación contra negros, árabes y musulmanes, xenofobia, negrofobia, antisemitismo y formas conexas de intolerancia; UN ٩٢- تحث جميع الحكومات على التعاون على الوجه اﻷكمل مع المقرر الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته المتمثلة في دراسة الحوادث المتصلة باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وأي شكل من التمييز يوجﱠه، في جملة أمور، ضد السود والعرب والمسلمين، ورهاب اﻷجانب ورهاب السود ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    En su resolución 58/139, la Asamblea General pidió al Secretario General que intensificara sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que prestaran al Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 58/139، إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لاستنفار جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لتمكينه من الوفاء بولايته.
    En su resolución 58/139, la Asamblea General pidió al Secretario General que intensificara sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que prestaran al Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 58/139، إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لاستنفار جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لتمكينه من الوفاء بولايته.
    En la misma resolución, la Asamblea General hizo un llamamiento a los Estados para que cooperaran con el Relator Especial y consideraran detenidamente las solicitudes que curse para visitar sus países a fin de poder cumplir su mandato en forma cabal y eficaz. UN وطلبت الجمعية في القرار نفسه إلى الدول الأعضاء التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال.
    33. Exhorta a todos los gobiernos a cooperar plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato de examinar los incidentes que constituyen formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, cualquier forma de discriminación, entre ellas la discriminación contra negros, árabes y musulmanes, xenofobia, negrofobia, antisemitismo y formas conexas de intolerancia; UN 33- تحث جميع الحكومات على التعاون على الوجه الأكمل مع المقرر الخاص لتمكينه من الوفاء بولايته المتمثلة في دراسة الحالات المتصلة بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وأي شكل من أشكال التمييز يوجَّه ضد آخرين، ومنهم السود والعرب والمسلمون، وكره الأجانب والسود ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    18. Expresa su preocupación por la insuficiencia de servicios de conferencias y apoyo sustantivo en las reuniones del Consejo Económico y Social, lo que le ha impedido en ocasiones cumplir su mandato, pese a ser un órgano instituido en virtud de la Carta, y, en este sentido, decide garantizar al Consejo un apoyo y unos servicios de conferencias completos y sustantivos en todas las reuniones necesarias para que pueda cumplir su mandato reforzado; UN 18 - تعرب عن القلق لأن عدم توفير القدر الكافي من خدمات المؤتمرات والدعم الفني لاجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي يعيق أحيانا قدرته على الوفاء بولايته، بالرغم من مركزه كهيئة منشأة بموجب الميثاق، وفي هذا الصدد، تقرر كفالة تزويد المجلس بكل الدعم الفني وخدمات المؤتمرات بالنسبة لجميع الاجتماعات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته المعززة؛
    La Asamblea General también hizo un llamamiento a los Estados para que cooperaran con el Relator Especial y consideraran detenidamente las solicitudes que cursara para visitar sus países a fin de poder cumplir su mandato de forma cabal y eficaz. UN كما أهابت بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال.
    La Comisión expresó su reconocimiento a los organismos competentes de las Naciones Unidas, en particular al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la secretaría del Convenio de Basilea, por el apoyo que habían prestado al Relator Especial y exhortó a dichos organismos y a la comunidad internacional a que le siguieran prestando el apoyo necesario para que pueda desempeñar su mandato. UN 22 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية بازل، للدعم المقدم إلى المقرر الخاص، وحثتها هي والمجتمع الدولي على مواصلة تزويده بالدعم اللازم لتمكينه من الوفاء بولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more