"لتمويل مشاركة خبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • para financiar la participación de expertos
        
    • para la participación de expertos
        
    No obstante, se continuaba careciendo de recursos para financiar la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN غير أن الموارد المخصصة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد لا تزال قليلة.
    Por otro lado, en 2001 se estableció un fondo fiduciario para financiar la participación de expertos de países en desarrollo y países con economías en transición en las reuniones de los grupos de expertos de la UNCTAD. UN ومن ناحية أخرى، أنشئ في عام 2001 صندوق استئماني لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات أفرقة خبراء الأونكتاد.
    Era motivo de particular preocupación la falta de recursos para financiar la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD, que eran de la máxima importancia para los países en desarrollo. UN وأعرب عن الشعور بقلق شديد إزاء قلة الموارد اللازمة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، هذه الاجتماعات التي تتسم بأهمية عظيمة لدى البلدان النامية.
    3. Recuerda sus resoluciones en las que solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará durante las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra, y a este respecto invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario; UN " 3 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني؛
    3. Recuerda sus resoluciones en las que solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará durante las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra, y a este respecto invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario; UN 3 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في جلسة التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني؛
    Noruega aportó una contribución, como país donante, para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en reuniones técnicas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en el contexto del proyecto piloto UN قدمت النرويج مساهمة، بوصفها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات الفنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في سياق المشروع التجريبي
    Turquía aportó una contribución, como país donante, para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en reuniones técnicas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en el contexto del proyecto piloto UN قدمت تركيا تبرعا، بصفتها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في سياق المشروع التجريبي
    En su calidad de país anfitrión, Austria prestó apoyo a la Comisión Preparatoria mediante la aportación de una contribución voluntaria para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones técnicas de la Comisión UN دعمت النمسا، بصفتها البلد المضيف، اللجنة التحضيرية عن طريق تقديم تبرعات لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية للجنة
    Turquía hizo una contribución, en cuanto país donante, para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones técnicas de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN قدمت تركيا مساهمة، بصفتها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Esas variaciones se debían, en particular, a pedidos adicionales para financiar la participación de expertos gubernamentales en las sesiones de capacitación y los exámenes de los países y a un aumento en el número de países que pedían que se los visitara. UN وهي اختلافات ناجمة تحديدا عن تقديم طلبات إضافية لتمويل مشاركة خبراء حكوميين في دورات تدريبية واستعراضات قطرية وكذلك عن زيادة عدد البلدان التي تطلب إجراء زيارة قطرية إليها.
    Para apoyar a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, Austria, en su calidad de país anfitrión, aportó una contribución voluntaria para financiar la participación de expertos de países en desarrollo en reuniones técnicas de la Comisión UN قدمت النمسا بوصفها البلد المضيف، وفي إطار دعم اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تبرعاً لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية للجنة
    4. Insta al Secretario General de la UNCTAD a adoptar las medidas necesarias para financiar la participación de expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD, inclusive en el contexto de la preparación del presupuesto por programas para 2002-2003; UN 4- يحث الأمين العام للأونكتاد على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء، بما في ذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2002 - 2003؛
    4. Insta al Secretario General de la UNCTAD a adoptar las medidas necesarias para financiar la participación de expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD, inclusive en el contexto de la preparación del presupuesto por programas para 2002-2003; UN 4- يحث الأمين العام للأونكتاد على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية والاقتصادات التي في طور الانتقال في ما يعقده الأونكتاد من اجتماعات للخبراء، بما في ذلك في سياق إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2002 - 2003؛
    5. El 4 de febrero de 2003, el Secretario General de la UNCTAD envió a los Estados miembros una nota en la que les solicitaba contribuciones extrapresupuestarias para financiar la participación de expertos en reuniones de expertos. UN 5- وفي 4 شباط/فبراير 2003، بعث الأمين العام للأونكتاد مذكرة إلى الدول الأعضاء يطلب إليهم فيها تقديم تبرعات خارجة عن الميزانية لتمويل مشاركة خبراء في اجتماعات الخبراء.
    30. Con miras a facilitar la participación de los expertos en las reuniones de expertos y de ayudar con ello a mejorar la eficacia de estas reuniones, se alienta a los Estados miembros a analizar medios para mejorar esta participación, incluida la aportación de contribuciones al fondo fiduciario establecido por el Secretario General de la UNCTAD y de otros recursos posibles para financiar la participación de expertos de países en desarrollo. UN ٠٣ - ومن أجل تيسير مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء وبالتالي المساعدة في تحسين فعالية هذه الاجتماعات، تشجع الدول اﻷعضاء على استكشاف سبل لتعزيز هذه المشاركة، بطرائق منها المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لﻷونكتاد والموارد اﻷخرى الممكنة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية.
    30. Con miras a facilitar la participación de los expertos en las reuniones de expertos y de ayudar con ello a mejorar la eficacia de estas reuniones, se alienta a los Estados miembros a analizar medios para mejorar esta participación, incluida la aportación de contribuciones al fondo fiduciario establecido por el Secretario General de la UNCTAD y de otros recursos posibles para financiar la participación de expertos de países en desarrollo. UN ٠٣- ومن أجل تيسير مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء وبالتالي المساعدة في تحسين فعالية هذه الاجتماعات، تشجﱠع الدول اﻷعضاء على استكشاف سبل لتعزيز هذه المشاركة، بطرائق منها المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لﻷونكتاد والموارد اﻷخرى الممكنة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more