"لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán
        
    • de Coordinación de Asistencia Humanitaria al Afganistán
        
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán proporcionó fondos para la compra urgente de vacunas. UN كما وفر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان اعتمادات لشراء اﻷمصال في حالات الطوارئ.
    A raíz de este incidente, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán procedió a un examen detallado entre organismos de los métodos operativos habida cuenta de las condiciones de seguridad. UN وفي أعقاب هذه الحادثة، أجرى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استعراضا تفصيليا مشتركا بين الوكالات ﻷساليب العمل على ضوء الظروف اﻷمنية.
    El programa de barrido de minas de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán ha tropezado con problemas debido al nivel insuficiente de financiación y a la falta de una financiación continuada. UN وقد واجه برنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان مشاكل متعلقة بقصور مستوى التمويل والافتقار الى التمويل المتواصل.
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán siguió coordinando el programa de ayuda humanitaria en todo el país. UN ١٢٦ - وواصل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان تنسيق برنامج المساعدات اﻹنسانية في جميع أنحاء البلد.
    A petición de otros organismos participantes en los programas de asistencia, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asistencia Humanitaria al Afganistán ha asumido la competencia de gestionar el campamento de Sar Shahi. UN وبناء على طلب سائر الوكالات المشاركة في برامج المساعدة، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان بالمسؤولية اﻹدارية المتصلة بالمخيم في سار شاهي.
    Se prevé un crédito para pagar a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán la utilización de su avión. UN ويغطي هذا التقدير المبالغ التي ستدفع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان مقابل استخدام الطائرات التابعة له.
    13. La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán ha seguido coordinando el programa de asistencia humanitaria desde su sede provisional en Islamabad, Pakistán. UN ١٣ - وقد واصل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان تنسيق برنامج المساعدة اﻹنسانية من مقره المؤقت في اسلام أباد، باكستان.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán y la FAO canalizarán los fondos de los donantes para continuar este programa durante 1992-1993. UN ويجري توفير التمويل من المانحين بواسطة مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لمتابعة هذا البرنامج خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    26. Desde enero de 1993, la información sobre la asistencia humanitaria suministrada por las Naciones Unidas se ha documentado y publicado periódicamente en los boletines de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN ٦٢ - ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، يجري دوريا توثيق المعلومات عن المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، ونشرها في النشرات الصادرة عن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    71. Durante el período que se examina, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán ha continuado coordinando y prestando apoyo logístico a los programas humanitarios dirigidos por el Coordinador de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN ٧١ - طوال الفترة قيد الاستعراض، استمر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان في توفير دعم تنسيقي وسوقي من أجل البرامج اﻹنسانية في إطار توجيه منسق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    a Según datos de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN )أ( وفقا لما أبلغ عنه مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    En vista de las numerosas entidades que participan en actividades humanitarias en el Afganistán y de la necesidad de evitar la duplicación, deben alentarse y fortalecerse las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN ٨٧ - ونظرا للكيانات العديدة المشتركة في اﻷنشطة اﻹنسانية في أفغانستان والحاجة الى تجنب الازدواج، ينبغي تشجيع وتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    114. En vista de las numerosas entidades que participan en actividades humanitarias en el Afganistán y de la necesidad de evitar la duplicación, deben alentarse y fortalecerse las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN ٤١١- ونظرا للكيانات العديدة المشتركة في اﻷنشطة اﻹنسانية في أفغانستان والحاجة إلى تجنب الازدواج، ينبغي تشجيع وتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    Se efectuaron también gastos por 86.900 dólares en relación con los vuelos de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán fletados por el Representante Especial del Secretario General para celebrar reuniones con los funcionarios gubernamentales de los países vecinos. UN وعلاوة على ذلك، جرى تكبد نفقات بلغت ٠٠٩ ٦٨ دولار فيما يتعلق برحلات لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان استأجرها الممثل الخاص لﻷمين العام من أجل عقد اجتماعات مع مسؤولين حكوميين في البلدان المجاورة.
    9. El Relator Especial desea agradecer a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán el muy eficaz apoyo logístico prestado y la gentil asistencia que tuvieron a bien brindarle sobre el terreno. UN ٩- ويود المقرر الخاص أن يشكر مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان لما قدمه له من دعم لوجستي عالي الكفاءة ومن مساعدة كريمة في الميدان.
    En lo relativo a las actividades en el Afganistán, se informó a la Comisión de que la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán tiene oficinas en dicho país y en el Pakistán, y que actúa como principal centro coordinador entre los diversos componentes del programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas. UN وفيما يتصل باﻷنشطة في أفغانستان، أبلغت اللجنة بأن مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان له مكاتب في أفغانستان وفــي باكستــان، وهــو نقطــة تنسيق مركزية لمختلف مكونات برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية.
    Dos de estos proyectos, " Producción de semillas y capacitación " (AFG/86/010) y " Servicios veterinarios " (AFG/90/006), son financiados por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán con cargo a las CIP. UN واثنان من هذه المشاريع، هما مشروع " إنتاج البذور والتدريب " AFG/86/010 ومشروع " الخدمات البيطرية " AFG/90/006، يقوم بتمويلهما من أرقام التخطيط اﻹرشادية، مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    Al 30 de junio de 1993, se había recibido un total de 16.646.021 dólares para actividades sanitarias por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, con un saldo de 2.515.457 dólares. UN وتلقى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان حتى تاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ مبلغا مجموعه ٠٢١ ٦٤٦ ١٦ دولارا من دولارات الولايات المتحدة ﻷغراض اﻷنشطة الصحية، فضلا عن الرصيد المتبقي وقدره ٤٥٧ ٥١٥ ٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    18. Otra consecuencia de este destructor artefacto producido por el ser humano es la muerte de miles de animales, como vacas, burros, mulas, camellos, ovejas y chivos, a causa de las minas terrestres, como se indicó en la segunda parte del informe anual de 1993 de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN ١٨ - اﻵثار اللاحقة بالماشية: من النتائج المريرة اﻷخرى لظاهرة التدمير هذه على يد اﻹنسان قتل آلاف من الحيوانات مثل اﻷبقار والحمير والبغال والجمال والغنم والماعز، باﻷلغام اﻷرضية، وذلك على النحو الموضح في الجزء الثاني من التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    57. El programa de barrido de minas de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asistencia Humanitaria al Afganistán consta de cuatro puntos fundamentales: capacitación en conocimiento de las minas, inspección de campos minados, capacitación en barrido de minas y barrido de minas. Se encargan de ejecutarlo siete organizaciones no gubernamentales afganas, donde trabajan más de 2.500 ciudadanos afganos. UN ٥٧ - وبرنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان يتضمن أربعة عناصر رئيسية: التوعية باﻷلغام، ومسح حقول اﻷلغام، والتدريب على إزالة اﻷلغام، وإزالة اﻷلغام، وهي تنفذ على يد سبعة من المنظمات اﻷفغانية غير الحكومية، وهذه المنظمات تشغل ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥ من الرعايا اﻷفغان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more