8. Decide prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y, a este respecto, asegurar que el Instituto pueda continuar funcionando como mínimo por un período de un año; | UN | 8 - تقرر أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وكفالة قدرته على مواصلة عمله لمدة سنة على الأقل؛ |
8. Decide prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y, a este respecto, asegurar que el Instituto pueda continuar funcionando como mínimo por un período de un año; | UN | 8 - تقرر أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وكفالة قدرته على مواصلة عمله لمدة سنة على الأقل؛ |
10. Decide prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y, a este respecto, proporcionar al Instituto los fondos necesarios para que pueda desempeñar sus funciones básicas durante el bienio 20062007; | UN | 10 - تقرر أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وأن توفر له، في هذا الصدد، الأموال اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهامه الأساسية في فترة السنتين 2006 - 2007؛ |
Encomia a la Directora del Instituto por las medidas adoptadas para revitalizarlo y los resultados obtenidos. | UN | وهي تثني على مديرة المعهد بخصوص الإجراءات المضطلع بها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت. |
La Junta desea también proponer al Consejo que pida al Secretario General y a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas que analicen la viabilidad de las medidas propuestas para revitalizar el Instituto y velar por su sostenibilidad financiera. | UN | ٢٧ - ويود مجلس اﻹدارة أن يقترح على المجلس الاقتصادي والاجتماعي دعوة اﻷمين العام وأجهزة اﻷمم المتحدة المعنية إلى تحليل جدوى هذه التدابير المقترحة لتنشيط المعهد وتأمين استدامته المالية. |
En el párrafo 8 de su resolución 59/260 sobre el futuro funcionamiento del INSTRAW, la Asamblea General decidió seguir apoyando plenamente las actividades en curso para revitalizar el Instituto y asegurarse de que el Instituto pudiera funcionar por lo menos durante un año. | UN | 3 - في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 59/260 بشأن مستقبل عمل المعهد، قررت الجمعية أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وكفالة قدرته على مواصلة عمله لمدة سنة على الأقل. |
Según lo previsto en el proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y proporcionarle los fondos necesarios para que pueda desempeñar sus funciones básicas en el bienio 2006-2007. | UN | وتقرّر الجمعية العامة، بموجب مشروع القرار، أن توفر الدعم الكامل للجهود الحالية المبذولة لتنشيط المعهد وتزويده بالأموال اللازمة لتمكينه من تنفيذ مهامه الأساسية لفترة السنتين 2006-2007. |
Según el proyecto de resolución A/C.3/59/L.26, la Asamblea General decidiría prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y asegurar que el Instituto pueda continuar funcionando como mínimo por un período de un año. | UN | تقرر الجمعية العامة بموجب مشروع القرار A/C.3/59/L.26 أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وأن تكفل قدرة المعهد على مواصلة عمله لمدة سنة على الأقل. |
De conformidad con el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/59/L.26, la Asamblea General decidiría prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y, a este respecto, asegurar que el Instituto pueda continuar funcionando como mínimo por un período de un año. | UN | 2 - بموجب الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار A/C.3/59/L.26، تقرر الجمعية العامة أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وكفالة قدرته على مواصلة عمله لمدة سنة على الأقل. |
En el párrafo 8 de su resolución 59/260 la Asamblea decidió " prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y, a este respecto, asegurar que el Instituto pudiera continuar funcionando como mínimo por un período de un año " . | UN | وقررت الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 59/260 " أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وأن تكفل في هذا الصدد، قدرته على مواصلة عمله لمدة سنة على الأقل " . |
Según lo previsto en el proyecto de resolución A/C.3/60/L.15/Rev.1, la Asamblea General decidiría prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y proporcionarle los fondos necesarios para que pueda desempeñar sus funciones básicas en el bienio 2006-2007. | UN | تقرر الجمعية العامة، بموجب مشروع القرار A/C.3/60/L.15/Rev.1، أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وأن توفر له الأموال اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهامه الأساسية في فترة السنتين 2006-2007. |
De conformidad con el párrafo 10 del proyecto de resolución A/C.3/60/L.15/Rev.1, la Asamblea General decidiría prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y dotarlo de los fondos necesarios para que pueda seguir desempeñando sus funciones básicas en el bienio 2006-2007. | UN | 2 - بموجب الفقرة 10 من مشروع القرار A/C.3/60/L.15/Rev.1، تقرر الجمعية العامة أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وأن توفر له الأموال اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهامه الأساسية في فترة السنتين 2006-2007. |
En el párrafo 8 de esa resolución la Asamblea decidió " prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y, a este respecto, asegurar que el Instituto pudiera continuar funcionando como mínimo por un período de un año " . | UN | وقررت الجمعية في الفقرة 8 من القرار " أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وأن تكفل في هذا الصدد، قدرته على مواصلة عمله لمدة سنة على الأقل " . |
En el párrafo 10 de su resolución 60/229 sobre el futuro funcionamiento del INSTRAW, la Asamblea General decidió prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y, a ese respecto, proporcionar al Instituto los fondos necesarios para que pudiera desempeñar sus funciones básicas durante el bienio 2006 2007. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 10 من قرارها 60/229 بخصوص مستقبل عمل المعهد أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وأن توفر له، في هذا الصدد، الأموال اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهامه الأساسية في فترة السنتين 2006-2007. |
La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 10 de la resolución 60/229, la Asamblea decidió prestar su pleno apoyo a las iniciativas en curso para revitalizar el Instituto y, a este respecto, proporcionar al Instituto los fondos necesarios para que pudiera desempeñar sus funciones básicas durante el bienio 2006-2007. | UN | وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 10 من القرار 60/229، أن تدعم بصورة كاملة الجهود المبذولة حاليا لتنشيط المعهد وأن توفر له، في هذا الصدد، الأموال اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهامه الأساسية في فترة السنتين 2006-2007. |
La Sra. Maillé (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, reconoce los esfuerzos desplegados para revitalizar el Instituto durante el año pasado, y espera que la recién nombrada Directora consiga los fondos necesarios para garantizar un funcionamiento apropiado. | UN | 32 - السيدة ميللي (كندا): تكلمت بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا أيضا وأقرت بالجهود المبذولة لتنشيط المعهد خلال السنة السابقة وأعربت عن أملها في أن تتمكن المديرة المعيَّنة حديثا من جمع الأموال اللازمة لكفالة أداء المعهد لمهامه على الوجه الصحيح. |
Encomia a la Directora del Instituto por las medidas adoptadas para revitalizarlo y los resultados obtenidos. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على مديرة المعهد للإجراءات التي اتخذتها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت. |
Según lo solicitado por la Asamblea General en el párrafo 12 de su resolución 54/140, el Secretario General siguió proporcionando apoyo al Instituto, en particular en el establecimiento de su nueva estructura y su nuevo método de trabajo, alentando a que se hicieran contribuciones voluntarias para revitalizarlo. | UN | 20 - واصل الأمين العام، حسب ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 12 من قرارها 54/140، تقديم الدعم للمعهد في إقامة هيكله وأسلوب عمله الجديدين بتشجيع تقديم تبرعات لتنشيط المعهد. |
En el momento actual, la Secretaría no sólo ha cumplido con todo lo solicitado por la Asamblea para proponer una estrategia de revitalización del INSTRAW, sino que también ha agotado todas las posi-bilidades de convencer a los donantes para que aporten fondos necesarios al Instituto. | UN | وحتى وقتنا الحاضر، قامت الأمانة ليس فقط بالوفاء بطلبات الجمعية العامة باقتراح استراتيجية لتنشيط المعهد ولكن قامت أيضا باستنفاد جميع المحاولات لإقناع الجهات المانحة بتقديم ما يكفي من الأموال للمعهد. |
Las medidas anteriormente propuestas para revitalizar el INSTRAW no tendrán éxito a menos que se resuelva la crisis financiera. Para ello es preciso abordar el problema inmediato de la financiación a fin de que el Instituto pueda preparar un presupuesto por programas para el período 2000-2001 y prever su estabilidad financiera a más largo plazo. | UN | ٢٣ - لن تنجح التدابير المقترحة الواردة أعلاه لتنشيط المعهد ما لم تسو اﻷزمة المالية، وهذا يعني معالجة المشكلة العاجلة وهي مشكلة التمويل ليتسنى للمعهد إعداد ميزانية برنامجية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتحقيق استقراره المالي لفترة أطول. |