"لتنفيذ اتفاقية حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • para aplicar la Convención sobre los Derechos
        
    • aplicación de la Convención sobre los Derechos
        
    • de la aplicación de la Convención
        
    • para la aplicación de la Convención
        
    • de aplicar la Convención sobre los Derechos
        
    • aplicar la Convención sobre los derechos de
        
    • por aplicar la Convención sobre los Derechos
        
    • cumplimiento de la Convención sobre los Derechos
        
    El Comité también aprobó una observación general sobre medidas generales para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واعتمدت اللجنة أيضاً تعليقاً عاماً بشان التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    El Sudán preguntó por las iniciativas adoptadas para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos con el objetivo de hacer realidad el desarrollo humano. UN واستفسر السودان عن الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها من أجل تحقيق التنمية البشرية.
    El Sudán preguntó por las iniciativas adoptadas para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos con el objetivo de hacer realidad el desarrollo humano. UN واستفسر السودان عن الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها من أجل تحقيق التنمية البشرية.
    Presidente del comité de preparación del informe del Reino de Arabia Saudita sobre las medidas adoptadas sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN رئيس لجنة إعداد تقرير المملكة العربية السعودية عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Para el Comité sigue siendo motivo de preocupación la falta de una coordinación efectiva de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ومع ذلك تجد اللجنة مدعاة لاستمرار القلق إزاء قلة التنسيق الفعال لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Para el Comité sigue siendo motivo de preocupación la falta de una coordinación efectiva de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ومع ذلك ما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة التنسيق الفعال لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    También preguntó qué medidas se habían previsto para aplicar la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. UN وسألت المكسيك أيضاً عن التدابير المزمع اتخاذها لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También observó que se habían establecido mecanismos para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأشارت إلى إنشاء آليات لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno no validó una estrategia para aplicar la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad UN لم تقم الحكومة بإقرار استراتيجية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    210. Al Comité no le resulta claro en qué medida existe un mecanismo de coordinación eficaz para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٠١٢- ولم يتبين للجنة بعد مدى توافر آلية تنسيق فعالة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Presidenta del Comité de Coordinación de Asuntos de la Infancia, establecido por el Gobierno de Fiji para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño, 1994. UN رئاسة لجنة التنسيق المعنية باﻷطفال - وهي لجنة أنشأتها حكومة فيجي لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في فيجي، ٤٩٩١.
    El Gobierno de Eritrea ha tomado todas las medidas jurídicas y administrativas necesarias para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 68 - ومضى قائلا إن حكومته اتخذت جميع الخطوات القانونية والإدارية اللازمة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Como parte de las iniciativas del Gobierno para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño, el Parlamento ha ratificado recientemente el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN وكجزء من الجهود التي تبذلها حكومته لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، صدَّق البرلمان مؤخرا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراء عاجل للقضاء عليها.
    Para el Comité sigue siendo motivo de preocupación la falta de una coordinación efectiva de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ومع ذلك ما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة التنسيق الفعال لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Presidente del Comité de preparación del informe de Reino de Arabia Saudita sobre las medidas adoptadas para la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN رئيس لجنة إعداد تقرير المملكة العربية السعودية عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Medidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    Medidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    - Presidente del comité encargado de preparar el informe de la Arabia Saudita sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN رئيس اللجنة المعنية بإعداد تقرير المملكة العربية السعودية عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    En 2006 se publicará un examen comparativo de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño mediante reformas legislativas en sociedades con diversas tradiciones jurídicas. UN وستـنشر في عام 2006 دراسة استعراضية مقارنة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل من خلال الإصلاح التشريعي فـي نظم قانونية متنوعة.
    Los Estados Federados de Micronesia aceptan la recomendación y harán todo lo posible por incorporar la legislación a su ordenamiento jurídico, con el fin de aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y otros tratados pertinentes. UN تقبل ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية ولن تدّخر جهداً في سبيل إدراج قوانين لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ومعاهدات أخرى ذات صلة في تشريعات البلد.
    2. Todos los Miembros de las Naciones Unidas deben intensificar sus esfuerzos concertados por aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño y velar por que el niño esté a salvo de una nutrición deficiente, de las enfermedades y de los malos tratos y porque las políticas nacionales respeten los derechos del niño a satisfacer sus necesidades básicas, inclusive alimentos, ropa, vivienda, salud y educación y les asignen prioridad. UN ٢ - ويجب أن تبذل جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة جهودا متضافرة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل لضمان حماية الطفل من سوء التغذية ومن اﻷمراض، ومن سوء المعاملة، واحترام حقوق الطفل في تأمين احتياجاته اﻷساسية بما في ذلك الغذاء والملبس والمأوى والصحة واعطائها اﻷولوية في السياسات الوطنية.
    El presente estudio se centra en los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. UN تركز هذه الدراسة على الآليات الوطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more