Nueva Zelandia espera que en la cumbre se dé un buen impulso a la aplicación de la Estrategia de Mauricio para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتتوقع نيوزيلندا أن يعطي مؤتمر القمة زخما كبيرا لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El informe da cuenta también del primer examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio realizado en el seno de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما يقدم التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أُجري داخل إطار لجنة التنمية المستدامة. |
Para la aplicación de la Estrategia de Mauricio es vital que se establezca un vínculo eficaz entre el sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos nacionales y regionales. | UN | وقال إن إيجاد صلة فعالة بين منظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية والوطنية مطلب ضروري لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Las delegaciones hicieron un llamamiento urgente para que se desplegaran más esfuerzos concertados en apoyo de la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وقدمت الوفود دعوة ملحة لبذل مزيد من الجهود المتضافرة دعما لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo han depositado muchas expectativas en esta cumbre y esperan obtener el apoyo necesario para aplicar la Estrategia de Mauricio. | UN | إن الدول الجزرية الصغيرة النامية لديها توقعات عالية من اجتماع القمـة هذا فيما يتعلق بالحصول على الدعم الضروري لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
También se ha pedido expresamente a las comisiones regionales que coordinen el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio a nivel regional. | UN | ويُطلب أيضا إلى اللجان الإقليمية على وجه التحديد تنسيق المتابعة الإقليمية لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
También se debe seguir prestando el apoyo necesario a la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior. | UN | كذلك عليه أن يواصل تقديم الدعم المناسب لتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة التنفيذ. |
Algunos delegados han indicado que la Oficina debería trabajar más activamente para movilizar el apoyo de la comunidad internacional a la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior. | UN | وقد أشار بعض المندوبين بأن يبذل المكتب جهودا أقوى من أجل حشد المجتمع الدولي لتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة التنفيذ. |
También deseamos hacer nuestra la excelente declaración del Foro de las Islas del Pacífico y, en particular, su referencia a la necesidad de prestar urgente atención a la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | كما نود أن نعرب عن تأييدنا الآن للبيان الممتاز الذي أدلت به مجموعة منتدى جزر المحيط الهادي، وعلى وجه الخصوص، لإشارة هذا البيان إلى ضرورة توجيه الاهتمام العاجل لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
El Grupo aprecia asimismo la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de dedicar un día de su período de sesiones de examen a la aplicación de la Estrategia de Mauricio y otras actividades de la región del Pacífico. | UN | وتنوّه المجموعة أيضاً القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة لتكريس يوم من أيام دورتها الاستعراضية لتنفيذ استراتيجية موريشيوس والأنشطة الأخرى في منطقة المحيط الهادئ. |
Fortalecimiento de la infraestructura regional para la aplicación de la Estrategia de Mauricio | UN | ثالثا - تعزيز الهياكل الأساسية الإقليمية لتنفيذ استراتيجية موريشيوس |
Examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio realizado por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | رابعا - الاستعراض الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس |
El informe da cuenta también del primer examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio, realizado este año durante el 14° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | كما يُعطي التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة. |
Los Estados Miembros recalcaron también la importancia de las asociaciones regionales y de la cooperación con los socios en actividades de desarrollo como medios eficaces para la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | كما أكدت الدول الأعضاء على أهمية الشراكات والتعاون الإقليميين مع شركاء التنمية، باعتباره وسيلة فعالة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Muchos recordaron la gravedad de los recientes recortes de la asistencia oficial para el desarrollo y otros recursos destinados a los pequeños Estados insulares en desarrollo, mientras que algunos asociados para el desarrollo reiteraron y anunciaron su apoyo a la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى الخطورة التي ينطوي عليها ما حدث مؤخرا من انخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، في حين أكد بعض الشركاء في التنمية مجدداً وأعلنوا دعمهم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
La secretaría de la Comunidad del Caribe siguió apoyando el proceso de establecimiento y puesta en marcha del mecanismo regional de coordinación para la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | 57 - وواصلت أمانة الجماعة الكاريبية دعمها لعملية إنشاء آلية تنسيق إقليمية والبدء في تشغيلها لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sigue siendo el foro principal para el seguimiento y examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | 21 - تواصل لجنة التنمية المستدامة القيام بدور المنتدى الرئيسي للرصد والاستعراض المنتظمين لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
La labor de promoción que lleva a cabo la Oficina del Alto Representante mediante diversas publicaciones, debates y actividades especiales ha creado conciencia de los problemas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo a nivel internacional y a nivel local, y de la urgencia de adoptar las medidas necesarias para aplicar la Estrategia de Mauricio para la ulterior ejecución del Programa de Barbados. | UN | أدى العمل في مجال الدعوة الذي ينفذه مكتب الممثل السامي بإصدار منشورات متنوعة وتنظيم حلقات النقاش والأنشطة الخاصة إلى زيادة الوعي بالمسائل التي تواجه البلدان الجزرية الصغيرة على الصعيدين الدولي والمحلي، وبالطابع الملح للإجراءات اللازمة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
El propósito de la sesión era examinar las prioridades y los mecanismos de aplicación de la Estrategia de Mauricio de las Naciones Unidas a nivel nacional, regional e internacional. | UN | وكان هدف الجلسة الأولى استعراض الأولويات والآليات لتنفيذ استراتيجية موريشيوس التابعة للأمم المتحدة، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |