Indonesia insta también a las Partes a que rápidamente tomen medidas para aplicar las decisiones aprobadas sobre ese particular. | UN | ويحث وفده أيضا اﻷطراف على الشروع في اتخاذ إجراء فوري لتنفيذ المقررات المتخذة في هذا الصدد. |
Se espera que los participantes insistan especialmente en la evaluación de las medidas adoptadas para aplicar las decisiones anteriores de la CP. | UN | ويتوقع أن يشدد المشاركون على وجه الخصوص على تقييم التدابير المتخذة لتنفيذ المقررات السابقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
Medidas adoptadas para cumplir las decisiones y peticiones | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Además, la secretaría tendrá que responder de forma rápida y adecuada a toda petición de ayuda adicional relacionada con la aplicación de las decisiones. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون على الأمانة، أن تستجيب بسرعة وعلى نحو واف لطلبات الدعم الإضافية لتنفيذ المقررات. |
Medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes formuladas | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para dar cumplimiento a las decisiones y peticiones | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para aplicar las decisiones y solicitudes | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
:: Presentación de informes sobre las medidas adoptadas para aplicar las decisiones y sobre el grado de eficacia en lo relativo al logro de los objetivos del instrumento. | UN | :: الإبلاغ عن التدابير المتخذة لتنفيذ المقررات والفاعلية في تلبية أهداف الصك؛ |
Medidas adoptadas para aplicar las decisiones y solicitudes | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para aplicar las decisiones y solicitudes | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para aplicar las decisiones y solicitudes | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para cumplir las decisiones y peticiones | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para cumplir las decisiones y peticiones | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para cumplir las decisiones y peticiones | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Los resultados de las autoevaluaciones y del examen que realice el Comité del Personal Directivo Superior también será la base de las aportaciones que hará la Secretaría al examen de mitad de período de la aplicación de las decisiones que se aprobaron en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. | UN | كما ستكون نتائج التقييمات الذاتية واستعراضها من جانب لجنة كبار اﻹداريين اﻷساس ﻹسهامات اﻷمانة العامة في استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل لتنفيذ المقررات التي اتخذت في المؤتمر التاسع لﻷونكتاد. |
Si bien se expresó satisfacción por la aplicación de las decisiones adoptadas en esa reunión, se indicaron varias limitaciones y enseñanzas a los efectos de mejorar la cooperación entre la CARICOM y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت الـذي أُعرب فيه عن الارتياح لتنفيذ المقررات المتخـذة في ذلك الاجتماع، تم تحديد عدد من العراقيل والدروس المستفادة بغية تعـزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة. |
Aprobamos asimismo la propuesta destinada a agrupar los temas similares del programa y suscribimos la idea de crear un mecanismo eficaz de seguimiento de la aplicación de las decisiones y resoluciones aprobadas. | UN | كما نؤيد اقتراح دمج بنود جدول الأعمال المتماثلة في بنود موحدة، ونؤيد اقتراح إنشاء آلية متابعة فعالة لتنفيذ المقررات والقرارات المتخذة. |
Medidas adoptadas en respuesta a las decisiones y solicitudes formuladas | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas en respuesta a las decisiones o solicitudes | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medidas adoptadas para dar cumplimiento a las decisiones y peticiones formuladas | UN | الإجراء المتخذ لتنفيذ المقررات والطلبات |
Medida adoptada en atención a las decisiones y peticiones | UN | الإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات والطلبات |
No obstante, se acordó adoptar de inmediato diversas medidas con carácter provisional, a fin de cumplir las decisiones adoptadas en Midrand. | UN | ولكن اتفق على اتخاذ عدد من التدابير فوراً، على أساس مؤقت، لتنفيذ المقررات المتخذة في ميدراند. |
En el anexo I de la nota figuraba un cuadro en el que se resumían las medidas que se habían tomado para dar aplicación a las decisiones adoptadas por la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. | UN | ويتضمن المرفق الأول لتلك المذكرة جدولاً موجزاً بالإجراءات المتخذة لتنفيذ المقررات التي اعتمدها الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |