"لتنفيذ برنامجه" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la ejecución de su programa
        
    • Unidos para actualizar su programa
        
    • para la ejecución de sus programa
        
    • de ejecución de su programa
        
    i) Una descripción de las medidas que la Parte ha adoptado o prevé adoptar para la ejecución de su programa de desarrollo con bajas emisiones de carbono; UN `1` وصف للخطوات التي اتخذها، أو يعتزم اتخاذها، الطرف لتنفيذ برنامجه الإنمائي المنخفض الكربون؛
    Además de los recursos utilizados para la adquisición de los suministros y el equipo necesarios, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) ha desembolsado 5.699.485 dólares en efectivo para la ejecución de su programa. UN وباﻹضافة إلى اﻷموال المستخدمة لشراء اﻹمدادات والمعدات الضرورية، وزع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ٤٨٥ ٦٩٩ ٥ دولارا نقدا لتنفيذ برنامجه.
    ii) Una descripción detallada de las medidas de mitigación apropiadas para el país que la Parte ha adoptado o prevé adoptar para la ejecución de su programa de desarrollo con bajas emisiones de carbono; UN `2` وصف تفصيلي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي اعتمدها الطرف، أو يلتزم باعتمادها، لتنفيذ برنامجه الإنمائي المنخفض الكربون؛
    4. Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN ٤ - تعـرب عـن القلق ﻷن اﻹقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أجبر على اقتراض ٢١ مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة ٢٠٠٠، وتدعو إلى إتاحة برنامج اﻷمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة ٢٠٠٠ لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    4. Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN ٤ - تعـرب عـن القلق ﻷن اﻹقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أجبر على اقتراض ٢١ مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة ٢٠٠٠، وتدعو إلى إتاحة برنامج اﻷمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة ٢٠٠٠ لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    El Fondo del Protocolo de Montreal, con arreglo a una nueva disposición que entró en vigor en enero de 2003, hace un pago anual en una suma global de 1,5 millones de dólares como gastos de apoyo para la ejecución de sus programa y proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. UN ويقدم صندوق بروتوكول مونتريال، وفقا لترتيب جديد دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2003، مبلغا مقطوعا قدره 1.5 مليون دولار كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويقيد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية.
    7. Invita a todos los donantes a que contribuyan a las actividades del programa del Centro a fin de financiar todos los gastos de ejecución de su programa previstos para 2009. UN 7 - يدعو جميع المانحين إلى الإسهام في أنشطة المركز البرنامجية بغية تغطية كامل التكاليف المتوقعة لتنفيذ برنامجه في عام 2009.
    El Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal hace un pago anual por concepto de gastos de apoyo para la ejecución de su programa y sus proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. UN ويدفع الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال مبلغا مقطوعا سنويا كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية.
    El Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, con arreglo a una nueva disposición que entró en vigor en enero de 2003, hace un pago anual por una suma global de 1,5 millones de dólares por concepto de gastos de apoyo para la ejecución de su programa y sus proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. UN ويقدّم الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، وفقا لترتيب جديد دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2003، مبلغا مقطوعا سنويا قدره 1.5 مليون دولار كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الحالية.
    El Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, con arreglo a una nueva disposición que entró en vigor en enero de 2006, hace un pago anual por una suma global de 1,7 millones de dólares por concepto de gastos de apoyo para la ejecución de su programa y sus proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. UN ويقدّم الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، وفقا لترتيب جديد دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2006، مبلغا مقطوعا سنويا قدره 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية.
    El Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal aumentó, con efecto a partir de enero de 2006, su pago anual de una suma global a 1,7 millones de dólares en concepto de gastos de apoyo para la ejecución de su programa y sus proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. UN وزاد الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال المبلغ المقطوع السنوي إلى 1.7 مليون دولار اعتبار من كانون الثاني/يناير 2006، كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الحالية.
    El Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, con arreglo a una nueva disposición que entró en vigor en enero de 2006, hace un pago anual por una suma global de 1,7 millones de dólares por concepto de gastos de apoyo para la ejecución de su programa y sus proyectos; esa suma se contabiliza como ingreso del año en curso. UN وقد زاد الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2006، المبلغ المقطوع الذي يدفعه سنويا إلى 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ ويُقيَّد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية.
    f) Para cumplir su obligación de rendir cuentas a la Conferencia de las Partes, los informes que presente el órgano rector de la entidad encargada del funcionamiento abarcarán todas las actividades emprendidas para aplicar la Convención, independientemente de que las decisiones sobre dichas actividades hayan sido adoptadas por el órgano rector de la entidad o por cualquier órgano que funcione bajo sus auspicios para la ejecución de su programa. UN )و( ولكي تفي التقارير المقدمة من مجلس إدارة كيان التشغيل بشروط مساءلته أمام مؤتمر اﻷطراف، ينبغي أن تشمل جميع اﻷنشطة التي يُضطَلع بها لتنفيذ الاتفاقية، سواء كان مجلس إدارة كيان التشغيل هو الذي اتخذ القرارات المتعلقة بهذه اﻷنشطة أو اتخذتها هيئات تعمل تحت رعايته لتنفيذ برنامجه.
    4. Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN ٤ - تعـرب عـن القلق ﻷن اﻹقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أجبر على اقتراض ٢١ مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة ٢٠٠٠، وتدعو إلى إتاحة برنامج اﻷمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة ٢٠٠٠ لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    4. Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN 4 - تعرب عن القلق لأن الإقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أجبر على اقتراض 21 مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة 2000، وتدعو إلى إتاحة برنامج الأمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة 2000 للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    4. Expresa su preocupación porque el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN 4 - تعـرب عـن القلق لأن الإقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أُجبر على اقتراض 21 مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة 2000، وتدعو إلى إتاحة برنامج الأمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة 2000 للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    4. Expresa su preocupación por que el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN 4 - تعـرب عـن القلق لأن الإقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أُجبر على اقتراض 21 مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة 2000، وتدعو إلى إتاحة برنامج الأمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة 2000 للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    4. Expresa su preocupación porque el Territorio, ya sumamente endeudado, hubo de tomar un préstamo de 21 millones de dólares de los Estados Unidos para actualizar su programa de computadorización, y pide que se ponga a disposición de los Territorios no autónomos el programa de las Naciones Unidas de ajuste de computadoras para el año 2000; UN 4 - تعـرب عـن القلق لأن الإقليم الذي يعاني بالفعل من مديونية ضخمة، أُجبر على اقتراض 21 مليون دولار من مصرف تجاري لتنفيذ برنامجه لتحقيق امتثال الحواسيب لمتطلبات سنة 2000، وتدعو إلى إتاحة برنامج الأمم المتحدة لاستيفاء متطلبات سنة 2000 للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    El Fondo del Protocolo de Montreal, con arreglo a una nueva disposición que entró en vigor en enero de 2003, hará un pago anual en una suma global de 1,5 millones de dólares como gastos de apoyo para la ejecución de sus programa y proyectos; esa suma se contabilizará como ingreso del año en curso. UN وسيقدم صندوق بروتوكول مونتريال، وفقا لترتيب جديد دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2003، مبلغا مقطوعا قدره 1.5 مليون دولار كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه/مشاريعه؛ وسيقيد هذا المبلغ كإيراد للسنة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more