"لتنفيذ خطة عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la ejecución del plan de trabajo para
        
    • la aplicación del Plan de Acción de
        
    • para aplicar el Plan de Acción de
        
    • de la ejecución del plan de trabajo
        
    • la ejecución del Plan de Acción de
        
    • para la ejecución del Plan de Acción
        
    • de aplicación del Plan de Acción de
        
    • de aplicación del Plan de trabajo
        
    • para ejecutar el plan de acción con
        
    • para la aplicación del Plan de Acción
        
    • para aplicar el plan de trabajo
        
    • para ejecutar un plan de acción
        
    • de la aplicación del Plan de Acción
        
    • la ejecución del Plan de Acción para
        
    • para aplicar el Programa de Acción de
        
    Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف
    Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف
    Las delegaciones reafirmaron su continuo apoyo a la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires. UN وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس.
    Las delegaciones reafirmaron su continuo apoyo a la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires. UN وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس.
    La Unión Europea consideraba que las Comisiones eran instrumentos para aplicar el Plan de Acción de Bangkok y no solamente un medio de ampliar el alcance del mandato de la UNCTAD. UN فالاتحاد الأوروبي يعتبر اللجان أدوات لتنفيذ خطة عمل بانكوك وليس وسيلة لتوسيع نطاق ولاية الأونكتاد.
    La evaluación facilitó la elaboración de una hoja de ruta para la ejecución del Plan de Acción de las Naciones Unidas. UN وقد يسر هذا التقييم وضع خريطة للطريق لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de Acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة الكاريبي أروبا
    Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف
    Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف
    Examen periódico de la ejecución del plan de trabajo para la exploración UN الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف
    En tal sentido, se reestructuró la división del Ministerio de Salud y Protección Social encargada de las personas de edad para mejorar la aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN ولاحظت، في هذا الصدد، أنه تم إعادة تشكيل هيكل الشعبة المسؤولة عن كبار السن بوزارة الصحة والحماية الاجتماعية لتنفيذ خطة عمل مدريد، على نحو أفضل.
    9. El Grupo ha servido para promover la cooperación en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata. UN ٩ - ما برح دور الفريق فعالا في تعزيز التعاون لتنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا.
    5. Evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur UN ٥ - استعراض التقدم المحرز لتنفيذ خطة عمل بيونس ايريس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب.
    También hemos alentado sistemáticamente la acción parlamentaria para aplicar el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN كما شجعنا باستمرار الإجراء البرلماني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل.
    Actividades de la FAO para aplicar el Plan de Acción de la Cumbre UN أعمال المنظمة لتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة
    La dependencia está elaborando un plan nacional para aplicar el Plan de Acción de Madrid. UN وتعمل الوحدة على وضع خطة وطنية لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    1. Decide aprobar los acuerdos que figuran en el anexo a la presente decisión como elementos fundamentales de la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires; UN 1- يقرر اعتماد الاتفاقات التي يتضمنها مرفق هذا المقرر بوصفها عناصر أساسية لتنفيذ خطة عمل بوينُس آيرس؛
    Fondo Fiduciario regional para la ejecución del Plan de Acción del Programa para el medio ambiente del Caribe UN الصندوق الاستئماني الاقليمي لتنفيذ خطة عمل البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي أروبا
    C10: Establecimiento de modalidades de aplicación del Plan de Acción de Ginebra, incorporación de las dimensiones éticas de otras líneas de acción, diseño y realización de actividades concretas. UN جيم 10: وضع طرائق لتنفيذ خطة عمل جنيف، ترشيد الأبعاد الخلقية لخطوط العمل الأخرى وتصميم وتحقيق الأنشطة الملموسة.
    2) Decreto núm. 1035/2010 del Presidente de Ucrania, de 15 de noviembre de 2010, sobre el Plan nacional de aplicación del Plan de trabajo de la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear para 2010-2012; UN 2 - أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 1035/2010 المؤرخ 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 ' ' بشأن البرنامج الوطني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2010-2012``؛
    4. Tomar nota de que las medidas indicadas en el párrafo 3 supra deberían facilitar el retorno de Dominica a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Dominica a que trabaje con los organismos de ejecución pertinentes para ejecutar el plan de acción con miras a eliminar el consumo de CFC; UN 4 - أن يشير إلى أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 عاليه يجب أن تساعد دومينيكا على العودة إلى الامتثال في 2006، وتحث دومينيكا على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة عمل للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    El Director General del Ministerio de Bienestar Social, Beneficencia y Reasentamiento fue designado como coordinador para la aplicación del Plan de Acción del Gobierno. UN وعُيِّن المدير العام لوزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين منسقا لتنفيذ خطة عمل الحكومة.
    También se recomendó que el UNICEF colaborase con los organismos del grupo S4 (Salud 4) para aplicar el plan de trabajo del S4 y proporcionar el liderazgo necesario para lograr el Objetivo de Desarrollo del Milenio 5 para el año 2015. UN 18 - وتمت التوصية أيضا بأن تعمل اليونيسيف مع وكالات " آلية الصحة 4 " لتنفيذ خطة عمل هذه الآلية وتوفير القيادة المطلوبة لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    2. Ministerio dotado de recursos para ejecutar un plan de acción sobre algunas formas de violencia contra la mujer; UN 2- إنشاء وزارة لديها موارد لتنفيذ خطة عمل بشأن ببعض أشكال العنف ضد المرأة
    Además, se encargó de realizar el primer examen regional de la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وبالمثل اضطلعت اللجنة المذكورة بأول استعراض إقليمي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Fondo Fiduciario para la ejecución del Plan de Acción para la Armonización de las Prácticas Institucionales en el Sistema de las Naciones Unidas del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    No se han tomado medidas específicas para aplicar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo o la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, respecto del derecho de la mujer y de la niña a controlar su propia actividad reproductiva. UN ولم تتخذ أية تدابير محددة لتنفيذ خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ أو منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فيما يتعلق بحق المرأة والفتاة في التحكم في نشاطها الإنجابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more