"لتنفيذ منهاج عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • para aplicar la Plataforma de Acción de
        
    • de aplicar la Plataforma de Acción de
        
    • aplicación de la Plataforma de Acción de
        
    • a aplicar la Plataforma de Acción de
        
    • la aplicación de la Plataforma de Acción
        
    • para ejecutar la Plataforma de Acción de
        
    • cumplimiento de la Plataforma de Acción de
        
    • en la Plataforma de Acción de
        
    • para la aplicación de la Plataforma de
        
    Planes de acción nacionales para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing UN خطط العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    El informe se refiere a algunas de las recomendaciones generales del Comité y en él se describen los programas establecidos para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويشير التقرير إلى بعض التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة ويصف البرامج التي وضعت لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Señala que en el informe se describen las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأن التقرير يصف الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Al mismo tiempo, el Plan Nacional de Acción con el fin de aplicar la Plataforma de Acción de Beijing se compromete a poner en práctica más medidas afirmativas en favor de las mujeres discapacitadas y en situación de desventaja. UN ومن ناحية أخرى، تلتزم خطة العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين بتنفيذ المزيد من العمل الإيجابي لصالح المعوقات والمعوزات من النساء.
    PARTE III. MEDIDAS ADOPTADAS EN aplicación de la Plataforma de Acción de BEIJING UN ثالثا: التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    Ha colaborado con el Gobierno en las actividades tendientes a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing y procura concienciar a las organizaciones de la sociedad civil, los profesionales y el público en general acerca de la igualdad entre los géneros y el desarrollo. UN لقد ساهم هذا الائتلاف في الجهود التي تبذلها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. وتشمل أنشطتها الأخرى: توعية منظمات المجتمع المدني والمهنيين والرأي العام بالمساواة بين الجنسين والتنمية.
    El Gobierno ha formulado estrategias eficaces para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد صاغت الحكومة استراتيجيات فعالة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité toma nota de que en el informe se mencionan las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير يشير إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Tampoco contiene el informe datos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما لا يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité observa que el informe y las respuestas se refieren a las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Tampoco contiene el informe datos sobre las medidas adoptadas para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN كما لا يتضمن التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité observa que el informe y las respuestas se refieren a las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing, la comunidad internacional debe cumplir sus compromisos en materia de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y eliminar los obstáculos a las exportaciones de los países menos adelantados (PMA). UN وذكر أنه ينبغي، لتنفيذ منهاج عمل بيجين، أن يحترم المجتمع الدولي تعهداته فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    El Gobierno ha adoptado medidas normativas para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير سياساتية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Se ha aprobado una ley en virtud de la cual al menos el 20% de los candidatos a las elecciones municipales tienen que ser mujeres, y los alcaldes de las principales ciudades se están preparando para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد اعتمد قانون يقضي بأن يكون ٢٠ في المائة من المرشحين في انتخابات المجالس البلدية من النساء كما أن العُمد في المدن اﻷساسية يقومون بالاستعدادات اللازمة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité tomó nota además del apoyo del Gobierno de Eslovenia a la formulación de un protocolo facultativo de la Convención y acogió con beneplácito la preparación de un plan de acción para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بدعم حكومة سلوفينيا لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وأشادت بإعداد خطة عمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité acogió con agrado la adopción oficial del Plan de Filipinas para un desarrollo en que se tenga en cuenta el género, 1995-2025, así como los objetivos de política prioritarios fijados por el mecanismo nacional para la mujer con objeto de aplicar la Plataforma de Acción de Beijing e incorporar el género y el desarrollo en todas las instancias del Gobierno. UN ٤٨٢ - رحبت اللجنة باعتماد الحكومة للخطة الفلبينية للتنمية المراعية لنوع الجنس، للفترة ٥٩٩١-٥٢٠٢، ورحبت أيضا باﻷمور ذات اﻷولوية التي حددتها في مجال السياسة العامة، اﻷجهزة الوطنية المعنية بالمرأة، لتنفيذ منهاج عمل بيجين ولدمج منظور نوع الجنس والتنمية في كامل اﻷنشطة الرئيسية للحكومة.
    Informe sintético sobre las estrategias y planes de acción nacionales orientados a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN تقرير تجميعي عن خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    i) Información de la División para Adelanto de la Mujer sobre cómo comunicarse con los mecanismos nacionales que fomentan el adelanto de la mujer y los planes de acción nacionales destinados a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing; UN `1 ' معلومات مقدمة من شعبة النهوض بالمرأة عن معلومات الاتصال اللازمة للآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وخطط العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    Los Estados Miembros también deben demostrar la importancia que atribuyen a la igualdad de género facilitando los recursos necesarios para ejecutar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقالت إن الدول اﻷعضاء يتعين عليها أن تؤكد اﻷهمية التي توليها للمساواة بين الجنسين وذلك بإتاحة الموارد لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Gobierno de Chile en 1991 estableció un organismo público para promover la igualdad de derechos y oportunidades para la mujer en el desarrollo nacional. Este organismo ha elaborado un Plan de Igualdad de Oportunidades que se ha transformado en la principal herramienta para el cumplimiento de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأضاف أن حكومة شيلي أنشأت في عام ١٩٩١ هيئة عامة لتعزيز حقوق وفرص المرأة على قدم المساواة في التنمية الوطنية، وأن هذه الهيئة وضعت خطة لتكافؤ الفرص أصبحت هي اﻷداة الرئيسية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    En la actualidad, un millón de mujeres y niñas de California se mantienen en contacto sobre el terreno y a través de Internet para una actuación colectiva en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهناك حاليا مليون فتاة وامرأة في كاليفورنيا على اتصال عبر الإنترنت والوسائل الأرضية الأخرى من أجل العمل الجماعي لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ.
    Se ha preparado y aprobado un plan nacional para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ووضعت خطة وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين وووفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more