También se enviaron suministros de depuración de agua a Yarmouk para 8.000 tratamientos. | UN | كما أُرسلت مستلزمات لتنقية المياه إلى اليرموك لإجراء 000 8 معالجة. |
Al no necesitarse sistemas de depuración de agua para esos batallones a nivel local, se hicieron economías importantes. | UN | وتحققت وفورات كثيرة نتيجة لعدم طلب نظم محلية مضمونة لتنقية المياه لهذه الكتائب. |
Además, organizaciones no gubernamentales israelíes han donado dos sistemas de purificación de agua y 12 redes de comunicación. | UN | علاوة على ذلك، تبرعت المنظمات الإسرائيلية غير الحكومية بنظامين لتنقية المياه و 12 شبكة للاتصالات. |
Ya se ha instalado en un campamento una unidad de purificación de agua por osmosis revertida utilizada anteriormente por la Fuerza de Tareas Unificada. | UN | وقد تم بالفعل تركيب وحدة لتنقية المياه باﻷزموزية العكسية في أحد مواقع المعسكرات كانت تستخدمه سابقا فرقة العمل الموحدة. |
Unidad de purificación del agua por ósmosis inversa | UN | المعدات الهندسية وحدة لتنقية المياه بالتناضح العكسي |
:: Mantenimiento de 31 puntos de suministro de agua, 9 depuradoras de agua propiedad de las Naciones Unidas y 1 planta de embotellamiento | UN | :: صيانة 31 مصدرا للإمداد بالمياه و 9 محطات لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومصنع لتعبئة الزجاجات |
Como consecuencia, se incluye en este epígrafe un crédito de 120.800 dólares para tres sistemas de depuración de agua. | UN | ونتيجة لذلك، أدرج تحت هذا البند اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ١٢٠ دولار من أجل ثلاثة نظم لتنقية المياه. |
Pago de seguros, alquiler de equipo de depuración de agua. | UN | رسوم التأميــن، استئجـار وحــدة لتنقية المياه. |
Se consignaron créditos para piezas de repuesto, reparaciones y conservación, así como para la compra de equipo de depuración de agua. | UN | ٥٨ - رصدت في الميزانية اعتمادات لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة، فضلا عن اعتمادات لشراء معدات لتنقية المياه. |
La Comisión observó también que otros sistemas de depuración de agua desarrollados para entornos cerrados espaciales en los que intervienen agentes nitrificantes se utilizaban ya en acuarios para purificar el agua. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن جهازا آخر لتنقية المياه باستخدام عوامل مُنَترتة قد استحدث للبيئات المغلقة في الفضاء، يجري استخدامه حاليا لتنقية المياه في مرابي الأحياء المائية. |
La Comisión observó también que otros sistemas de depuración de agua desarrollados para entornos cerrados espaciales en los que intervienen agentes nitrificantes se utilizaban ya en acuarios para purificar el agua. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن جهازا آخر لتنقية المياه باستخدام عوامل مُنَترتة قد استحدث للبيئات المغلقة في الفضاء، يجري استخدامه حاليا لتنقية المياه في مرابي الأحياء المائية. |
Se estableció un depósito de planchas de material plástico, comprimidos de purificación de agua y otros artículos esenciales de socorro. | UN | وجمعت في مستودعات مخزونات من صحائف لدائنية، وأقراص لتنقية المياه وغيرها من أصناف الإغاثة الأساسية. |
:: Utilización y mantenimiento de tres sistemas de purificación de agua en tres emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 3 أنظمة لتنقية المياه في ثلاثة مواقع |
Utilización y mantenimiento de 3 sistemas de purificación de agua en 3 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 3 أنظمة لتنقية المياه في ثلاثة مواقع |
47. Las necesidades estimadas para esta partida se han calculado sobre la base de 16 unidades de purificación del agua, por valor de 50.000 dólares cada una, para ocho sectores de Bosnia y Herzegovina. | UN | ٤٧ - تستند الاحتياجات تحت هذا البند الى الحاجة الى ١٦ وحدة لتنقية المياه بمعدل ٠٠٠ ٥٠ دولار لكل منها لثمانية قطاعات في البوسنة والهرسك. |
Equipo de purificación del agua | UN | مجموعة لتنقية المياه |
Equipo de purificación del agua | UN | مجموعة لتنقية المياه |
:: Utilización y mantenimiento de 12 plantas depuradoras de agua de propiedad de las Naciones Unidas en 10 localidades | UN | :: تشغيل وصيانة 12 محطة مملوكة للأمم المتحدة لتنقية المياه في 10 مواقع |
:: Utilización y mantenimiento de 2 plantas depuradoras de agua de propiedad de las Naciones Unidas en Asmara | UN | :: تشغيل وصيانة محطتين لتنقية المياه في أسمرة مملوكتين للأمم المتحدة |
La asistencia humanitaria consistió en mantas, refugios provisionales, pastillas para depurar el agua y otros artículos de socorro. | UN | وتضمنت المساعدة اﻹنسانية المقدمة في هذا الصدد أغطية وأماكن مؤقتة لﻹيواء وأقراصا لتنقية المياه وبنود إغاثة أخرى. |
:: Instalación de 2 plantas purificadoras de agua (módulos 1 y 2) en 2 emplazamientos (Awsard y Mehaires) | UN | :: تركيب محطتين لتنقية المياه (النموذجان 1 و 2) في موقعين من مواقع الأفرقة (أوسرد والمهيرز) |
Funcionamiento y mantenimiento de plantas de producción de agua y de depuración de aguas servidas en Mogadiscio (59 de propiedad de las Naciones Unidas y 36 de propiedad de los contingentes) | UN | تشغيل وصيانة 59 محطة مملوكة للأمم المتحدة و 36 محطة مملوكة للوحدات لتنقية المياه ونفايات المياه في مقديشو |
Francia ha reaccionado con prontitud ante el desastre y ha enviado por vía aérea y terrestre equipo de depuración del agua, albergue, electricidad, equipo de telecomunicaciones y equipo técnico de otro tipo. | UN | ومضى قائلا إن فرنسا قد استجابت على الفور للكارثة بأن قدمت معدات لتنقية المياه ومعدات لﻹيواء والكهرباء والاتصالات وغيرها من المعدات التقنية التي سلمتها عن طريق الجو والبحر. |
Lo que comenzó como un proyecto de feria de ciencias de octavo grado ahora es mi compuesto fotocatalítico para la purificación del agua. | TED | ما بدأته كمشروع لمعرض العلوم في الصف الثامن هو الآن مركب التحفيز الضوئي لتنقية المياه. |
El menor número obedeció a la sustitución de una depuradora de agua por un contenedor de depuración del cuartel general de la Fuerza | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى استبدال محطة واحدة لتنقية المياه بمحطة أخرى لتنقية المياه مزودة بحاوية أُتي بها من مقر القوة |
Además, las mayores necesidades de recursos obedecieron a la adquisición de más equipos para la depuración de agua y equipos de alojamiento para las oficinas de sector y bases de operaciones, así como al aumento de las piezas de repuesto almacenadas para los generadores a fin de hacer frente a condiciones meteorológicas extremas. | UN | إضافة إلى ذلك، تعزى زيادة الاحتياجات إلى اقتناء معدات إضافية لتنقية المياه ومعدات لأماكن الإقامة لمكاتب القطاعات ومواقع الفرق، وارتفاع مستوى المخزون من قطع الغيار للمولدات الكهربائية بسبب الظروف الجوية القاسية. |