"لتهنئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para felicitar al
        
    • para felicitar a
        
    • de felicitar a
        
    • felicitarme
        
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al OOPS en ocasión de su quincuagésimo aniversario. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الأونروا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    Además, aprovechamos esta oportunidad para felicitar al Tribunal por su décimo aniversario. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة المحكمة بذكرى تأسيسها العاشرة.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por su nombramiento para un segundo mandato de cinco años. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا، لتهنئة الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة أعضاء المكتب اﻵخرين.
    Permítame aprovechar esta oportunidad para felicitar a la Orden Soberana y Militar de Malta por el otorgamiento de la condición de Observadora en la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة منظمة فرسان مالطة بمناسبة قبولها في مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Mi Gobierno aprovecha esta oportunidad para felicitar a la hermana República de Benin por haber ofrecido ser país anfitrión de la próxima Conferencia. UN وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم.
    Quiero también aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Owada por la manera atinada en que dirigió el proceso de examen. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة السفير أوادا على توجيهه الناجح لعملية الاستعراض.
    Una delegación hizo uso de la palabra para felicitar al Sr. Dione por su trabajo como Vicepresidente. UN وقد طلب أحد الوفود الكلمة لتهنئة السيد ديون على عمله كنائب للرئيس.
    Una delegación hizo uso de la palabra para felicitar al Sr. Dione por su trabajo como Vicepresidente. UN وقد طلب أحد الوفود الكلمة لتهنئة السيد ديون على عمله كنائب للرئيس.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitar al General de División McColl y al batallón del cuartel general británico por su sólida actuación durante el primer mandato de la ISAF. UN وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة اللواء مكول وكتيبة القيادة البريطانية على أدائهم المتفاني خلال فترة الولاية الأولى للقوة.
    Aprovechamos también esta oportunidad para felicitar al pueblo del Afganistán por haber celebrado sus primeras elecciones presidenciales democráticas. UN ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لتهنئة شعب أفغانستان على إجراء انتخابات رئاسية ديمقراطية لأول مرة.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General Kofi Annan por la dedicación y la valentía de que ha hecho gala en el cumplimiento de sus responsabilidades. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة الأمين العام كوفي عنان مرة أخرى على ما يبديه من تفان وشجاعة في الاضطلاع بمسؤولياته.
    La Unión Europea aprovecha asimismo la ocasión para felicitar al Sr. Boutros Boutros-Ghali por su nombramiento al frente de esta importante institución, y desearle mucho éxito en su nueva función. UN كما ينتهز الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة لتهنئة بطرس بطرس غالي على تعيينه في هذا المجلس الوطني الهام لحقوق الإنسان، ويتمنى له كل التوفيق في منصبه الجديد.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitar al Gobierno y al pueblo de Etiopía por esa noble decisión. UN وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة حكومة إثيوبيا وشعبها على هذا القرار النبيل.
    Permítame también aprovechar esta oportunidad para felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección. UN ولعلي أغتنم هذه المناسبة أيضا لتهنئة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    También quisiera aprovechar la ocasión para felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة أعضاء هيئة المكتب الآخرين أيضاً.
    Asimismo, aprovecho la oportunidad para felicitar a los nuevos miembros de la Mesa y a los Presidentes de los Grupos de Trabajo. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لتهنئة الأعضاء الجدد في المكتب ورئيسي الفريقين العاملين.
    Aprovecho la oportunidad para felicitar a esos ocho Estados y en particular a Belarús. UN وأنتهز هذه الفرصة لتهنئة تلك الدول الثمان ولا سيما بيلاروس.
    Asimismo, mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para felicitar a Maldivas y a Cabo Verde por los progresos hechos. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة الرأس الأخضر وملديف على التقدم الذي أحرزتاه.
    El Movimiento de los Países No Alineados aprovecha esta ocasión para felicitar a la Sra. Navanethem Pillay por su nombramiento. UN وتغتنم حركة عدم الانحياز هذه الفرصة لتهنئة السيدة بيلاي على تعيينها.
    Una vez que se levante la sesión, tendremos oportunidad de felicitar a la Presidenta electa en la Sala de Indonesia. UN والفرصة سوف تتاح لتهنئة الرئيسة المنتخبة في البهو الإندونيسي عقب رفع هذه الجلسة.
    A todos los que vinieron esta noche a felicitarme... a mi hijo Joon Pyo, y al Grupo Shinhwa, les doy calurosamente la bienvenida. Open Subtitles اليوم بالنيابة عن ابني , جون بيو و انا, شكراً لمجيئكم لتهنئة شين هاو انا اشكركم لمجيئكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more