"لتوسيع نطاق التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ampliar la cooperación
        
    • por ampliar la cooperación
        
    • a ampliar la cooperación
        
    • aumento de la cooperación
        
    • de ampliar la cooperación
        
    • expansión de la cooperación
        
    • para ampliar la colaboración
        
    • amplía la cooperación
        
    • de una cooperación más amplia
        
    • para intensificar la cooperación
        
    • para la ampliación de la cooperación
        
    :: Crear un modelo para ampliar la cooperación regional a las distintas regiones UN :: وضع نموذج لتوسيع نطاق التعاون الإقليمي بحيث يشمل مختلف المناطق؛
    Su delegación celebra la nueva estrategia de la OMC para ampliar la cooperación técnica, y su renovada cooperación con la UNCTAD. UN ورحّب وفده بالاستراتيجية الجديدة لمنظمة التجارة العالمية لتوسيع نطاق التعاون التقني وبتجديد تعاونها مع الأونكتاد.
    Las organizaciones públicas habían llevado a cabo actividades para ampliar la cooperación con el mundo empresarial, la sociedad civil y la comunidad de Internet. UN واضطلعت المنظمات الحكومية بأنشطة لتوسيع نطاق التعاون مع الأعمال التجارية، والمجتمع المدني، ومجتمع الإنترنت.
    En este sentido, exhortamos a todos los asociados nacionales e internacionales para el desarrollo a que colaboren con la OCI en sus esfuerzos por ampliar la cooperación Sur-Sur. UN وفي هذا الصدد، فإننا نهيب بجميع شركاء التنمية، الوطنيين والدوليين، إقامة تعاون مع المنظمة في جهودها لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito las actividades desarrolladas por la Comisión Económica para Europa encaminadas a ampliar la cooperación con el sector empresarial privado y las organizaciones no gubernamentales. UN وبالتالي، نرحب باﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لتوسيع نطاق التعاون مع قطاع اﻷعمال الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    iv) Establecer vínculos y consultas regulares entre las diferentes instituciones regionales de ciencia y tecnología patrocinadas por las comisiones en sus regiones respectivas a fin de crear una red interregional de esas instituciones en apoyo del aumento de la cooperación Sur-Sur; UN `٤` أن تقيم روابط وتجري مشاورات منتظمة فيما بين مختلف مؤسسات العلم والتكنولوجيا اﻹقليمية التي ترعاها اللجان في مناطقها من أجل خلق شبكة أقاليمية من هذه المؤسسات دعما لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    La Oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Hay también buenas perspectivas para ampliar la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN وهناك أيضاً آفاق جيدة لتوسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    La Oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Estos mecanismos han funcionado bien en otros contextos y pueden ser medios importantes para ampliar la cooperación Sur-Sur. UN فقد حققت هذه الآليات نجاحا في سياقات أخرى، ويمكن أن تمثل وسائل هامة لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África Occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    La oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África Occidental. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Reconociendo la necesidad de que la comunidad internacional apoye a los países en desarrollo para que aprovechen al máximo las oportunidades que se presenten para ampliar la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تدرك الحاجة إلى أن يدعم المجتمع الدولي البلدان النامية في اغتنام الفرص المتاحة لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب على النحو اﻷمثل،
    Los esfuerzos para ampliar la cooperación Sur-Sur deben continuar dado que la unidad, la cohesión y la coordinación entre todas las naciones tiene más importancia que nunca. UN كما يجب أن يستمر بذل الجهود لتوسيع نطاق التعاون بين بلدان الجنوب نظرا ﻷن الوحدة والانسجام والتنسيق بين جميع الدول أصبحت أكثر أهمية مما كانت عليه في السابق.
    Reconociendo la necesidad de que la comunidad internacional apoye a los países en desarrollo para que aprovechen al máximo las oportunidades que se presenten para ampliar la cooperación Sur-Sur, UN وإذ تدرك الحاجة إلى أن يدعم المجتمع الدولي البلدان النامية في اغتنام الفرص المتاحة لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب على النحو اﻷمثل،
    Reconociendo que a los países en desarrollo les incumbe la responsabilidad primordial de promover y realizar la cooperación económica y técnica entre sí, y reiterando la necesidad de que la comunidad internacional apoye los esfuerzos de los países en desarrollo por ampliar la cooperación Sur-Sur mediante la modalidad de la cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo, UN وإذ تدرك أن البلدان النامية تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تعزيز وتنفيذ التعاون الاقتصادي والتقني فيما بينها، وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال أسلوب التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان ـ
    El orador acoge también con beneplácito las medidas encaminadas a ampliar la cooperación con otros organismos y programas sobre el terreno con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقال إن اليابان ترحّب بالجهود المبذولة لتوسيع نطاق التعاون مع الوكالات والبرامج الأخرى على الصعيد الميداني بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las partes asignarán una importancia prioritaria al aumento de la cooperación entre sus órganos financieros, la armonización de la legislación en las esferas de la economía, las finanzas, la banca, los créditos, las aduanas, la inversión y las redes viales. UN وسوف يولي الطرفان أولوية عليا لتوسيع نطاق التعاون بين مؤسساتهما المالية، وللمواءمة بين قوانينهما الاقتصادية والمالية والائتمانية والمصرفية والجمركية والاستثمارية، وكذلك بين قوانينهما المتعلقة بالاتصالات.
    A efectos de ampliar la cooperación internacional para prevenir el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, Indonesia se adhirió al Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. UN وسعيا منها لتوسيع نطاق التعاون الدولي لمنع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية، أصبحت إندونيسيا عضوا في مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال في عام 2001.
    Su delegación apoya la expansión de la cooperación regional en la esfera de los derechos humanos bajo los servicios de asesoramiento del Centro y su programa de asistencia técnica, en particular en la región de Asia y el Pacífico. UN وأعرب عن مساندة وفد بلده لتوسيع نطاق التعاون اﻹقليمي في ميدان حقوق اﻹنسان في إطار برنامج المركز المتعلق بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Se están realizando actividades para ampliar la colaboración profesional y sectorial durante el embarazo, tanto en los hospitales de maternidad como dentro de los servicios posnatales. UN وتبذل حاليا جهود لتوسيع نطاق التعاون المهني والقطاعي خلال فترة الحمل، سواء في مستشفيات الولادة أو في إطار خدمات ما بعد الولادة.
    En la esfera de las telecomunicaciones, en octubre de 2007 la UNMIK firmó un memorando de entendimiento por el que se amplía la cooperación de Europa sudoriental en el ámbito de la electrónica y los servicios de banda ancha UN في مجال الاتصالات، وقعت البعثة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 مذكرة تفاهم لتوسيع نطاق التعاون في جنوب شرق أوروبا في مجال خدمات الإلكترونيات والنطاق العريض
    La adhesión de los Estados a determinados tratados puede ser un elemento esencial de una cooperación más amplia entre los Estados. UN وقد يكون انضمام الدول إلى معاهدات معينة عنصرا أساسيا لتوسيع نطاق التعاون بين الدول.
    No obstante, una parte importante del trabajo que se requiere para intensificar la cooperación entre los países en desarrollo podría realizarse de manera más eficaz a nivel regional. UN ومع ذلك فإن جزءا هاما من العمل المطلوب لتوسيع نطاق التعاون فيما بين البلدان النامية يمكن الاضطلاع به بطريقة أكثر فعالية على الصعيد اﻹقليمي.
    Estas prioridades incluyen el comercio, el desarrollo de los recursos humanos, la protección del medio ambiente y la eliminación del analfabetismo, y podrían servir incluso como modelo para la ampliación de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OCI en otros ámbitos. UN وتتضمن هذه اﻷولويات التجارة، وتنمية الموارد البشرية، وحماية البيئة، والقضاء على اﻷمية، ويمكن حتى أن تكون أنماطا لتوسيع نطاق التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجالات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more