Sin embargo, también se están llevando a cabo trabajos preliminares para ampliar la base de datos. | UN | غير أن ثمة عملا يجري في الوقت الحاضر بصورة أولية لتوسيع نطاق قاعدة البيانات. |
La resolución propone que se incluyan opciones para ampliar la base de donantes y, en particular, alentar las contribuciones no afectadas. | UN | واقترح القرار النظر في خيارات لتوسيع نطاق قاعدة المانحين الحاليين، وعلى وجه الخصوص، خيارات لزيادة المساهمات غير المخصصة. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo toman medidas para ampliar la base de donantes | UN | اتخاذ مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية تدابير لتوسيع نطاق قاعدة المانحين |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo toman medidas para ampliar la base de donantes | UN | اتخاذ مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية تدابير لتوسيع نطاق قاعدة المانحين |
b) Encomiar los esfuerzos del UNFPA encaminados a ampliar la base de financiación y movilizar recursos adicionales y otras formas de apoyo de fuentes diversificadas, incluso del sector privado; | UN | (ب) يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
Esta iniciativa servirá para apoyar la labor de promoción del ACNUR y es de vital importancia para ampliar su base de financiación. | UN | وسوف تدعم هذه المبادرة ما تبذله المفوضية من جهود الدعوة، وهي حيوية لتوسيع نطاق قاعدة التمويل الخاصة بها. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo toman medidas para ampliar la base de donantes | UN | اتخاذ مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية تدابير لتوسيع نطاق قاعدة المانحين |
- Modalidades para ampliar la base de autoridad en Sierra Leona. | UN | - وضع طرائق لتوسيع نطاق قاعدة السلطة بسيراليون. |
Las delegaciones han apoyado la identificación de las actividades esenciales en la labor del ACNUR, la presupuestación basada en los resultados, la necesidad de una financiación más estable, previsible y adecuada, y de esfuerzos para ampliar la base de donantes. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها لتحديد الأنشطة الرئيسية لأعمال المفوضية، والميزنة على أساس النتائج، وضرورة توفير تمويل وتقديم جهود أكثر استقرارا وقابلية للتنبؤ وملاءمة لتوسيع نطاق قاعدة المانحين. |
Las delegaciones han apoyado la identificación de las actividades esenciales en la labor del ACNUR, la presupuestación basada en los resultados, la necesidad de una financiación más estable, previsible y adecuada, y de esfuerzos para ampliar la base de donantes. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها لتحديد الأنشطة الرئيسية لأعمال المفوضية، والميزنة على أساس النتائج، وضرورة توفير تمويل وتقديم جهود أكثر استقرارا وقابلية للتنبؤ وملاءمة لتوسيع نطاق قاعدة المانحين. |
C. Iniciativa para ampliar la base de donantes 37 - 40 16 | UN | جيم- مبادرة لتوسيع نطاق قاعدة المانحين 37-40 |
Uno sugirió que, habida cuenta de la magnitud del déficit, tal vez fuera más realista evaluar otras oportunidades y medios de recaudación de fondos para ampliar la base de donantes. | UN | واقترح أحد الممثلين أن الأمر قد يكون أكثر واقعية إزاء ضخامة النقص، في استكشاف فرص أخرى لجمع أموال وطرق لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة. |
Exhortó al Director Ejecutivo a que adoptara medidas para ampliar la base de donantes y alentar un mayor equilibrio en las contribuciones que aportaban los Estados miembros al Fondo para el Medio Ambiente. | UN | وأهاب بالمدير التنفيذي أن يتخذ تدابير لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة وتشجيع تقديم مساهمات أكثر توازناً من الدول الأعضاء لصندوق البيئة. |
Se muestran complacidos con el trabajo del Fondo para ampliar la base de recursos, que incluye contribuciones de países de ingresos medianos. | UN | وأعربت الوفود عن ارتياحها للأعمال التي يقوم بها الصندوق لتوسيع نطاق قاعدة موارده، والتي شملت مساهمات من البلدان المتوسطة الدخل. |
Se muestran complacidos con el trabajo del Fondo para ampliar la base de recursos, que incluye contribuciones de países de ingresos medianos. | UN | وأعربت الوفود عن ارتياحها للأعمال التي يقوم بها الصندوق لتوسيع نطاق قاعدة موارده، والتي شملت مساهمات من البلدان المتوسطة الدخل. |
h) Modalidades para ampliar la base de autoridad en Sierra Leona. | UN | )ح( وضع طرائق لتوسيع نطاق قاعدة السلطة بسيراليون. |
Como el 60% de las contribuciones de uso general provienen de cuatro gobiernos, se ha puesto en marcha una enérgica campaña para ampliar la base de donantes. | UN | 3 - ونظرا لأن نسبة 60 في المائة من المساهمات المقدمة لأغراض عامة تأتي من أربعة بلدان، فقد بدأت حملة قوية لتوسيع نطاق قاعدة المانحين. |
C. Iniciativa para ampliar la base de donantes | UN | جيم - مبادرة لتوسيع نطاق قاعدة المانحين |
3. Como el 60% de las contribuciones de uso general provienen de cuatro gobiernos, se ha puesto en marcha una enérgica campaña para ampliar la base de donantes. | UN | 3 - ونظرا لأن نسبة 60 في المائة من المساهمات العامة الأغراض تأتي من 4 حكومات، أطلقت حملة قوية لتوسيع نطاق قاعدة المانحين. |
b) Encomiar los esfuerzos del UNFPA encaminados a ampliar la base de financiación y movilizar recursos adicionales y otras formas de apoyo de fuentes diversificadas, incluso del sector privado; | UN | (ب) يشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
d) Encomiar los esfuerzos del UNFPA encaminados a ampliar la base de financiación y movilizar recursos adicionales y otras formas de apoyo de fuentes diversificadas, incluso del sector privado; | UN | (د) يشيد بالجهود التي بذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوسيع نطاق قاعدة التمويل، وتعبئة موارد إضافية وغيرها من أشكال الدعم من مصادر متنوعة، بما في ذلك من القطاع الخاص؛ |
Por otra parte, Italia esperaba que el PNUD redoblara sus esfuerzos por ampliar su base de donantes y promoviera una mayor participación del sector privado. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تتوقع إيطاليا بذل مزيد من الجهود لتوسيع نطاق قاعدة المانحين من خلال زيادة المشاركة مع القطاع الخاص. |