"لتوصيات التقييم الخارجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las recomendaciones de la evaluación externa
        
    Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    En lo que respecta a la consolidación institucional, el FNUDC ha aplicado ya muchas de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999. UN وفيما يتعلق بالتعزيز التنظيمي فقد خطى الصندوق خطوات مهمة باتجاه إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي لعام 1999.
    El tercer objetivo fue evaluar el grado en el que el FNUDC ha aplicado las recomendaciones de la evaluación externa independiente de 1999. UN وثمة هدف ثالث يتمثل في تقييم مدى تنفيذ الصندوق لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجري عام 1999.
    - Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN - استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    La Directora del UNIFEM presentó la respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1997/CRP.11). UN ٣١١ - وقامت مديرة الصندوق بعرض الاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة (DP/1997/CRP.11).
    La Junta tomó nota de la respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa (DP/1997/CRP.11) y las observaciones formuladas al respecto. UN ٣١٩ - وأحاط المجلس علما بالاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي (DP/1997/CRP.11) والتعليقات عليها.
    La Directora del UNIFEM presentó la respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (DP/1997/CRP.11). UN ٣١١ - وقامت مديرة الصندوق بعرض الاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة (DP/1997/CRP.11).
    La Junta tomó nota de la respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa (DP/1997/CRP.11) y las observaciones formuladas al respecto. UN ٣١٩ - وأحاط المجلس علما بالاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي (DP/1997/CRP.11) والتعليقات عليها.
    IV. Conclusiones El FNUDC es una organización eficaz que, en general, ha organizado su cartera actual de conformidad con el cambio de política de 1995 y ha respondido a las recomendaciones de la evaluación externa independiente realizada por ITAD (Information, Training and Agricultural Development) en 1999. UN 22- صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية هـو منظمة فعالة قامت بوجه عام بتنظيم حافظة أوراقها الحالية وفقا للتحول في السياسة العامة الذي تقرر عام 1995، واستجابت لتوصيات التقييم الخارجي المستقل الذي أجرته مجموعة المعلومات والتدريب والتنمية الزراعية ITAD عام 1999.
    En conclusión, ONUHábitat reafirma su compromiso con la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en el desarrollo urbano sostenible y se esforzará por responder a las recomendaciones de la evaluación externa sobre género. UN 54 - وفي الختام، يؤكد موئل الأمم المتحدة التزامه بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة وأنه سوف يسعى للاستجابة لتوصيات التقييم الخارجي للشؤون الجنسانية.
    El FNUDC ha aplicado ya muchas de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999 (véase el plan de acción de 2000 del FNUDC, que se ha distribuido a los miembros de la Junta Ejecutiva y se puede obtener dirigiéndose al FNUDC). UN وقد خطا الصندوق، في إطار تعزيز المنظمة، خطوات مهمة في سبيل إكمال متابعته لتوصيات التقييم الخارجي الذي أجري عام 1999 (انظر خطة عمل الصندوق لعام 2000، التي عممت على أعضاء المجلس التنفيذي ويمكن طلبها من الصندوق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more