El resumen de las recomendaciones de la Junta de Auditores en su informe correspondiente a 1992Ibíd., cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 5D (A/48/5/Add.4), secc. II. | UN | ويرد أدناه موجز لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تضمنها تقريره عن سنة ١٩٩٢. |
LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO PARA APLICAR las recomendaciones de la Junta de Auditores QUE FIGURABAN | UN | تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عـن |
En el anexo del informe figura un cuadro de las medidas adoptadas o en curso de aplicación para dar efecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | ويتضمن مرفق التقرير جدولا بالتدابير التي اتخذت أو التي يجري تنفيذها تلبية لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Además, la Secretaría deber dar una respuesta adecuada a las recomendaciones de la Junta de Auditores relacionadas con esas operaciones. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب على اﻷمانة العامة أن تستجيب استجابة وافية لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بهذه العمليات. |
Una delegación pidió un resumen de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas con respecto a la verificación de las cuentas de la OSIA. | UN | وطلب أحد الوفود موجزا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمراجعة حسابات المكتب. |
En ese sentido, saluda el seguimiento que la OSSI ha dado a las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | وأشادت بالمكتب على استجابته الإيجابية لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
También insta al ACNUR a asegurar la aplicación plena de las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | ومضى قائلا إن المجموعة تحث المفوضية على كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
La Comisión Consultiva insiste en la necesidad de poner en práctica en forma expedita e íntegra las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
La UNFICYP aplica las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | تمتثل القوة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Medidas para poner en práctica las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | إجراءات المتابعة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
Situación de las medidas propuestas por la administración en respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | حالة الإجراءات المقترحة من الإدارة استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات |
Una delegación observó con satisfacción que la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores era una prioridad fundamental en el nivel más elevado del UNFPA y que la Organización había aplicado más recomendaciones que nunca. | UN | وأعرب أحد الوفود عن ارتياحه لأن يلاحظ أن الاستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات تشكل أولوية عليا على أعلى المستويات في الصندوق وأن المنظمة استجابت لعدد أكبر من التوصيات عن ذي قبل. |
Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del Fondo. | UN | وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق. |
Una delegación observó con satisfacción que la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores era una prioridad fundamental en el nivel más elevado del UNFPA y que la Organización había aplicado más recomendaciones que nunca. | UN | وأعرب أحد الوفود عن ارتياحه لأن يلاحظ أن الاستجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات تشكل أولوية عليا على أعلى المستويات في الصندوق وأن المنظمة استجابت لعدد أكبر من التوصيات عن ذي قبل. |
Por último, la delegación de Ucrania comparte la opinión de que los procedimientos establecidos para poner en práctica las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna pueden aplicarse también a las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | وذكر، أخيرا، أن وفده هو مع الذين يذهبون إلى أن اﻹجراءات التي وضعت لتنفيذ توصيات مكتب المراقبة الداخلية يمكن تطبيقها أيضا بالنسبة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Por otra parte, toma nota de la información suministrada en los párrafos 24 y 25 del informe sobre el tratamiento de las necesidades urgentes y sobre las medidas para hacer más rigurosa la administración de las cartas de asignación de conformidad con las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا المعلومات المقدمة في الفقرتين ٤٢ و ٥٢ من التقرير فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الماسة وبالمزيد من إحكام إدارة خطابات التوريد امتثالا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
El anexo I del presente informe contiene una relación actualizada de las medidas correctivas adoptadas por la Administración durante su aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير صيغة مستكملة لﻹجراءات التصحيحية التي اتخذتها اﻹدارة أثناء تنفيذها لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
También toma nota con satisfacción de que el ACNUR ha seguido en general las recomendaciones de la Junta de Auditores contenidas en la resolución 52/212 B de la Asamblea General. | UN | كما لاحظ وفده مع الارتياح امتثال المفوضية عموما لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في قرار الجمعية العامة 52/212 باء. |
Primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2001** | UN | التقرير الأول عن تنفيذ الأمم المتحدة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
En su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, la Asamblea General aceptó la recomendación de la Junta de Auditores que figuraba en el anexo de la nota del Secretario General (A/52/753) de que se presentaran a la Asamblea General anualmente informes relativos a las medidas adoptadas o previstas en cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | 1 - في القرار 52/212 باء، المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، وافقت الجمعية العامة على توصية مجلس مراجعي الحسابات، الواردة في مرفق مذكرة الأمين العام (A/52/753)، بأن تقدم إلى الجمعية العامة، على أساس سنوي، تقارير مرحلية عن التدابير التي اتخذت أو ستتخذ استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
De conformidad con las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la DAEG desarrolló negociaciones para trasladar esa responsabilidad a la secretaría del Comité de Supervisión y Gestión de Programas en la primera parte de 1997. | UN | ووفقا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات التابع لﻷمم المتحدة، أكملت شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري مفاوضات لنقل هذه المسؤولية الى أمانة لجنة مراقبة اﻹدارة البرنامجية في أوائل عام ١٩٩٧. |