"لتوصيف السلع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Designación y Codificación de
        
    • para describir y cifrar los productos
        
    • descripción y codificación de mercaderías
        
    • de Designación y Codificación
        
    :: Clave del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN :: أن تتضمن النظام المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها
    Clave del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN النظام المتجانس ذو الصلة لتوصيف السلع وترميزها
    Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas UN لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas UN تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas UN تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية
    Lista de artículos vinculados al Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN وضع قوائم بالبنود المرتبطة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها
    En cuanto a la vigilancia de las fronteras, Andorra adoptó en 2006 el Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, cuyo contenido ya se aplicaba con anterioridad. UN وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، اعتمدت أندورا في عام 2006 ' ' الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها``. وهو نص سبق تطبيقه من قبل.
    A. El sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها
    A. El Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN ألف - النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها
    En el orden de seis dígitos del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, de 5.000 productos con los que se comercia mundialmente, las exportaciones de los países menos adelantados abarcan aproximadamente 112. UN وعلى صعيد الرقم السداسي للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، ومن مجموع البنود المتﱠجر بها عالميا والبالغ ٠٠٠ ٥ بند، تغطي صادرات أقل البلدان نموا حوالي ٢١١ بندا.
    Para la descripción de los bienes, el CCP está totalmente armonizado con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercaderías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas. UN وبالنسبة لوصف السلع فالتصنيف المركزي متوائم تماما مع النظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها الصادر عن المنظمة العالمية للجمارك.
    Los diamantes en bruto son diamantes sin labrar, o simplemente aserrados, partidos o tallados, que están comprendidos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (7102.10, 7102.21 y 7102.31); UN الماس الخام ويعني الماس غير المشغول أو المقطع بشكل بسيط، والمشقوق أو الموجود في حالته الطبيعية ويندرج في النظام المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها 7102.10 و 7102.21 و 7102.31؛
    Además, el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) en la mayoría de los casos no identifica de manera particular, a nivel de los seis dígitos, los bienes ambientales que figuran en esas listas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها لا يُحدد على نحو مميز في معظم الحالات، في خانات من ستة أرقام، السلع البيئية المدرجة في تلك القوائم.
    Tomando nota de que varias enmiendas a la nomenclatura utilizada en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas en relación con la determinación por separado de ciertas categorías de desechos entraron en vigor en 2002, UN إذ يلاحظ أن العديد من التعديلات التي أُجريت على التسميات المستخدمة في النظام المنسق لتوصيف السلع ولترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية، فيما يتعلق بالتحديد المنفصل لفئات معينة من النفايات، قد دخل حيز النفاذ في عام 2002،
    Este Código se actualiza periódicamente siguiendo el Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, elaborado por la Organización Mundial de Aduanas; UN وتستكمل هذه المدونة بانتظام في ضوء الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، التي دونتها منظمة الجمارك العالمية؛
    Este Código se actualiza periódicamente siguiendo el Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, elaborado por la Organización Mundial de Aduanas; UN وتحدّث هذه المدونة بانتظام في ضوء الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها، التي دونتها منظمة الجمارك العالمية؛
    2. Los artículos incluidos en las listas están vinculados con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías UN 2 - ترتبط البنود الواردة بالنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها
    Los números de las partidas arancelarias utilizados en esta publicación están en conformidad con la nomenclatura del Convenio Internacional sobre el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (número del SA). UN وأرقام البنود التعريفية المستخدمة في هذه النشرة تتفق مع تصنيف الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها.
    Se ha aceptado la propuesta de la División de Estadística de convertir datos expresados con arreglo al Sistema Armonizado para describir y cifrar los productos de 1992 (SA 92) y el SA 96 al SA 88. UN الموافقة على اقتراح الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة بتحويل البيانات المدرجة بصيغة عام ١٩٩٢ وصيغة عام ٩٩٦١ إلى صيغة عام ١٩٨٨ من النظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها.
    La clasificación de los bienes se basará en los principios del " Sistema Armonizado de descripción y codificación de mercaderías (SA) " . UN ويستند تصنيف السلع إلى مبادئ " النظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more