El Gobierno describió las medidas que había tomado para esclarecer los casos pendientes y aplicar las medidas convenidas entre el Gobierno y el Grupo de Trabajo. | UN | وقد وصفت الحكومة الخطوات التي اتخذتها لتوضيح الحالات المعلقة وتنفيذ التدابير المتفق عليها بين الحكومة والفريق العامل. |
El Grupo de Trabajo decidió que las respuestas se consideraban insuficientes para esclarecer los casos. | UN | وقرر الفريق العامل أن الردود لا تعتبر كافية لتوضيح الحالات. |
No obstante, el Grupo de Trabajo decidió que la información facilitada no era suficiente para esclarecer los casos sin resolver. | UN | بيد أنه قرر أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
Se consideró que la información era insuficiente para esclarecerlos. | UN | ولم تكن المعلومات الواردة كافية لتوضيح الحالات. |
132. El Grupo de Trabajo expresa, no obstante, su esperanza de que el Gobierno persevere en sus esfuerzos por aclarar los casos pendientes. | UN | 132- ويعرب الفريق العامل، مع ذلك، عن أمله في أن تواصل الحكومة اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة. |
337. El Grupo de Trabajo celebra los continuos esfuerzos realizados por el Gobierno por esclarecer los casos sin resolver. | UN | 337- يرحب الفريق العامل بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتوضيح الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد. |
El Grupo de Trabajo consideró que la información recibida no era suficiente para esclarecer los casos. | UN | واعتبر الفريق العامل أن المعلومات التي تلقاها غير كافية لتوضيح الحالات. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo consideró que la información suministrada no era suficiente para esclarecer los casos pendientes. | UN | وقرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
El Grupo de Trabajo decidió que la información facilitada no era suficiente para esclarecer los casos. | UN | وقرر الفريـق العامـل أن المعلومـات الواردة من الحكومة غير كافية لتوضيح الحالات. |
El Grupo de Trabajo decidió que las respuestas se consideraban insuficientes para esclarecer los casos. | UN | وقرر الفريق العامل أن الردود لا تعتبر كافية لتوضيح الحالات. |
Esta información fue insuficiente para esclarecer los casos. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات. |
La información transmitida fue insuficiente para esclarecer los casos. | UN | ولم تكن المعلومات الواردة كافية لتوضيح الحالات. |
La información fue insuficiente para esclarecer los casos. | UN | غير أن المعلومات المقدمة لم تكن كافية لتوضيح الحالات. |
La información suministrada se consideró insuficiente para esclarecer los casos. | UN | والمعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالات. |
La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. | UN | ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo consideró que la información era insuficiente para aclarar los casos. | UN | إلا أن الفريق العامل ارتأى أن المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالات. |
304. El Grupo de Trabajo celebra la colaboración del Gobierno de Nepal al aportar información para aclarar los casos. | UN | 304- يرحب الفريق العامل بالتعاون الذي وجده من الحكومة النيبالية التي قدمت معلومات لتوضيح الحالات. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo consideró que la información facilitada era insuficiente para esclarecerlos. | UN | إلا أن الفريق العامل يرى أن المعلومات الواردة غير كافية لتوضيح الحالات. |
119. El Grupo de Trabajo expresa la esperanza de que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea persevere en sus esfuerzos por aclarar los casos pendientes. | UN | 119- يعرب الفريق العامل عن أمله في أن تواصل حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة. |
190. El Grupo de Trabajo confía en que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea persevere en sus esfuerzos por esclarecer los casos pendientes. | UN | 190- يأمل الفريق العامل في أن تواصل حكومة كوريا الشعبية الديمقراطية اتخاذ خطوات لتوضيح الحالات المعلقة. |
Confía en que la Administración proporcione información a fin de esclarecer los casos pendientes. Brasil | UN | والفريق العامل واثق من أن الحكومة ستقدم المعلومات اللازمة لتوضيح الحالات المعلقة. |