"لتوليكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • haber asumido
        
    • asumir
        
    • su elección
        
    • su acceso
        
    • por verlo
        
    • su asunción
        
    • verle ocupar
        
    • usted
        
    • verlo dirigir
        
    Permítame felicitarlo en nombre de mi delegación por haber asumido el cargo y ofrecerle nuestra plena colaboración y apoyo. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تهنئة وفدي لتوليكم للمنصب وتأكيد تعاوننا ومساندتنا الكاملين لكم.
    Lo felicito cordialmente por haber asumido la Presidencia. UN وأُعرب لكم عن التهنئة الحارة لتوليكم الرئاسة.
    Para empezar desearía felicitarle muy cordialmente por haber asumido la Presidencia y desearle toda clase de éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Ante todo, mi delegación quisiera felicitarle por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN ويود وفدي أولا أن يهنئكم، لتوليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera felicitarle de todo corazón por su elección a este cargo y garantizarle la cooperación de mi delegación. UN وأود تهنئتكم من صميم قلبي لتوليكم هذا المنصب وتأكيد تعاون وفد بلدي لكم.
    Me congratula transmitirle las afectuosas felicitaciones de la delegación del Reino de Marruecos por su acceso a la presidencia de la Conferencia de Desarme, y aplaudir la gran profesionalidad y transparencia con que dirige nuestros trabajos. UN يسعدني أن أتقدم إليكم بأحر تهاني وفد المملكة المغربية لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشيد بالطريقة المهنية المميزة والشفافة التي تديرون بها أعمالنا.
    Deseo comenzar por expresarle la satisfacción de mi delegación por verlo dirigiendo nuestros trabajos. UN وأود أن أبدأ بالإعراب عن ارتياح وفد بلدي لتوليكم إدارة أعمالنا.
    Permítame ante todo que, en nombre de mi delegación y en el mío propio, le felicite por haber asumido la Presidencia. UN واسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، بالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، لتوليكم مهام الرئاسة.
    Sr. Presidente: Una vez más, quisiera darle las gracias por haber asumido la presidencia de la Comisión y expresarle nuestro interés en trabajar bajo su dirección. UN أشكركم مرة أخرى، سيدي، لتوليكم رئاسة اللجنة وأقول لكم إننا نتطلع إلى العمل تحت قيادتكم.
    Me complace felicitar a usted por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad este mes y desearle éxito en su vital tarea. UN يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح.
    El Grupo de Europa Oriental lo felicita, señor Presidente, por haber asumido sus funciones como primer Presidente de la Conferencia de Desarme para el período de sesiones de 2011. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Permítame felicitarlo por haber asumido la presidencia de la Conferencia de Desarme en esta coyuntura tan importante. UN واسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه اللحظة الحاسمة.
    También deseo sumarme a mis otros colegas para felicitarlo calurosamente por haber asumido la presidencia de esta Conferencia. UN وأود أيضاً أن أنضم إلى زملائي الآخرين وأهنئكم بحرارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Ante todo, permítame felicitarlo calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y agradecer a sus predecesores la valiosa contribución que aportaron a la labor de la Conferencia. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم لكم أحر التهاني لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أشكر أسلافكم على ما قدموه من مساهمات قيمة في أعمال المؤتمر.
    Aprovecho la oportunidad para expresarle, Sr. Presidente, las felicitaciones de mi Gobierno -- algo tardías -- por haber asumido la presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN واسمحوا لي أن أغتنم الفرصة لأعرب لكم، سيدي، ولو بعد تأخر، عن تهانئ حكومتي لتوليكم رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Sr. HILALE (Marruecos) [traducido del francés]: Señora Presidenta, quiero felicitarla calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد هلال (المغرب) (الكلمة بالفرنسية): السيدة الرئيسة، يسرني أن أُقدم لكم تهاني الحارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    En primer lugar, para felicitarlo por este proyecto de decisión en torno al cual tanto se empeñó por lograr el consenso, incluso desde antes de asumir la Presidencia. UN أولاً، ﻷهنئكم على مشروع قراركم الذي عملتم جاهدين على التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنه، وهي مهمة بدأتموها في وقت سابق حتى لتوليكم رئاسة المؤتمر.
    Señor Presidente, permítame ante todo expresarle nuestras sinceras felicitaciones al asumir la Presidencia de esta Conferencia. Le deseamos todo éxito en esta difícil fase de los procedimientos. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أتقدم لسعادتكم بالتهنئة الخالصة لتوليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر وأنا أتمنى لكم كل النجاح والتقدم خلال هذه المرحلة الصعبة التي يمر بها المؤتمر.
    Permítame felicitarlo por su elección a la Presidencia y expresarle que la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP), primera misión preventiva de las Naciones Unidas, es uno de los grandes éxitos de la Organización. UN اسمحوا لي بأن أهنئكم لتوليكم الرئاسة وﻷذكر أن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، وهي أول بعثة وقائية لﻷمم المتحدة، هي أحد النجاحات الكبرى للمنظمة.
    Sr. SUN (República de Corea) [traducido del inglés]: Aprovechando la oportunidad que supone intervenir ante la Conferencia de Desarme por vez primera en calidad de recién llegado a Ginebra, deseo felicitarle cálidamente por su acceso a la Presidencia. UN السيد سون )جمهورية كوريا(: أودّ، يا سيادة الرئيس، منتهزاً هذه الفرصة للتحدث ﻷول مرة في مؤتمر نزع السلاح، باعتباري قادم جديد إلى جنيف، أن أقدم إليكم أحر تهانيّ لتوليكم الرئاسة.
    Sr. URRUTIA (Perú): Señor Presidente, permítame en primer lugar expresarle las felicitaciones de mi delegación por verlo presidir la Conferencia de Desarme en el inicio de este tercer y último período de sesiones de 1995. UN السيد أوروتيا )بيرو( )الكلمة بالاسبانية(: اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب لكم عن تهاني وفد بلدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية هذه الدورة الثالثة واﻷخيرة لعام ٥٩٩١.
    Sra. FERNANDO (Sri Lanka) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como ésta es mi primera intervención bajo su Presidencia, permítame aprovechar la oportunidad para manifestarle nuestra sincera felicitación por su asunción de esta importante responsabilidad. UN السيدة فرناندو (سري لانكا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مداخلة لي تحت رئاستكم، أود اغتنام هذه الفرصة للتعبير عن صادق تهانينا لتوليكم هذه المسؤولية المهمة.
    Me complace verle ocupar el cargo de Presidente y le brindo seguridades de que puede contar usted con el pleno apoyo de mi delegación. UN وأنا سعيد لتوليكم الرئاسة ولكم أن تعتمدوا على دعم وفدي الكامل.
    Señor Presidente, permítame iniciar mi intervención expresando la satisfacción de mi delegación porque haya asumido usted la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس اسمحوا لي في مستهل كلمتي أن أعرب عن ارتياح وفدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. PERSIANI (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiera ante todo recalcar la gran satisfacción de la delegación de Italia al verlo dirigir la Conferencia de Desarme con sus amplias y apreciadísimas cualidades. UN السيد برسياني (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية، سيدي الرئيس، التأكيد على مدى سعادة الوفد الإيطالي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح مع ما تتحلون به من شمائل عديدة وحميدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more