:: Celebración de 30 reuniones con funcionarios gubernamentales iraquíes de alto nivel, partidos políticos y el cuerpo diplomático en Bagdad para facilitar el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones pendientes en virtud de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad | UN | :: عقد 30 اجتماعا مع كبار مسؤولي الحكومة العراقية، والأحزاب السياسية، والسلك الدبلوماسي في بغداد لتيسير امتثال العراق لما تبقى من الالتزامات المنصوص عليها في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع |
Los importadores y exportadores canadienses deben obtener y cumplir licencias relativas al control de las transferencias internacionales de materiales nucleares y conexos, y deben demostrar las medidas que tomarán para facilitar el cumplimiento por el Canadá de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | والمصدرون والمستوردون الكنديون مطالبون بالحصول على تراخيص تسمح بمراقبة النقل الدولي للمواد النووية والمواد ذات الصلة وبالامتثال لشروط تلك التراخيص، وعليهم إثبات التدابير التي يتخدونها لتيسير امتثال كندا لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Información proporcionada por la Secretaría del Fondo sobre decisiones pertinentes del Comité Ejecutivo y las actividades llevadas a cabo por los organismos de ejecución para facilitar el cumplimiento por las Partes | UN | 5-3-3- المعلومات المقدمة من أمانة الصندوق بشأن المقررات ذات الصلة باللجنة التنفيذية والأنشطة التي تقوم بها الوكالات المنفذة لتيسير امتثال الأطراف |
a) La secretaría del Fondo sobre toda decisión pertinente del Comité Ejecutivo destinada a facilitar el cumplimiento por las Partes que no cumplen las obligaciones de eliminación de las sustancias que agotan la capa de ozono; | UN | (أ) أمانة الصندوق عن أي مقررات ذات صلة اتخذتها اللجنة التنفيذية لتيسير امتثال الأطراف التي في حالة عدم امتثال لالتزامات التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون؛ |
a) Se distribuyeron al público unos 65.000 ejemplares del Código que regula el empleo y que contiene directrices prácticas para facilitar el cumplimiento por el público de la Ley contra la discriminación por motivos de sexo. | UN | )أ( وُزﱢع على عامة الجمهور نحو ٠٠٠ ٥٦ نسخة من " مدونة الممارسات المتعلقة بالعمل " التي تقدم مبادئ توجيهية عملية لتيسير امتثال الجمهور لقانون مكافحة التمييز الجنسي. |
Además, desde la Cumbre de Nairobi, los Estados partes han actuado de conformidad con su obligación de " trabajar conjuntamente en un espíritu de cooperación para facilitar el cumplimiento por parte de los Estados partes de sus obligaciones conforme a esta Convención " . | UN | هذا فضلاً عن أن الدول الأطراف قد تصرفت، منذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، وفقاً لالتزامها " بالعمل معاً بروح التعاون لتيسير امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية " (). |
En el informe que presentó a la Comisión (E/CN.4/1990/39), el Grupo de Trabajo recomendó la informatización como medida indispensable para facilitar el cumplimiento por los Estados partes de sus obligaciones en materia de presentación de informes y para aumentar la eficacia de los órganos creados en virtud de tratados, e instó a que se desarrollara una base de datos para esos órganos. | UN | وأوصت فرقة العمل في تقريرها المقــدم إلــى اللجنــة )E/CN.4/1990/39( باستعمال الحوسبة بوصفها وسيلة أساسية لتيسير امتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها بتقديم التقارير ولزيادة كفاءة الهيئات المنشأة بمعاهدات وحثت فرقة العمل على إعداد قاعدة بيانات لتلك الهيئات. |
b) Los organismos de ejecución (el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA)) acerca de las actividades pertinentes realizadas para facilitar el cumplimiento por las Partes que se encuentran en situación de incumplimiento del Protocolo de Montreal; | UN | (ب) الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي) عن الأنشطة ذات الصلة التي تم الاضطلاع بها لتيسير امتثال أطراف في حالة عدم امتثال لبروتوكول مونتريال. |
Los organismos de ejecución (el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente) acerca de las actividades pertinentes realizadas para facilitar el cumplimiento por las Partes que se encuentran en situación de incumplimiento del Protocolo de Montreal. | UN | (ب) وكالات التنفيذ (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي) بشأن ما اضطلعت به من أنشطة وثيقة الصلة لتيسير امتثال الأطراف غير الممتثلة لبروتوكول مونتريال. |
b) Los organismos de ejecución (el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP)) acerca de las actividades realizadas para facilitar el cumplimiento por las Partes que se encuentran en situación de incumplimiento del Protocolo de Montreal. | UN | (ب) وكالات التنفيذ (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي) بشأن ما اضطلعت به من أنشطة وثيقة الصلة لتيسير امتثال الأطراف غير الممتثلة لبروتوكول مونتريال. |
Información proporcionada por la secretaría del Fondo y los organismos de ejecución (el Banco Mundial, ONUDI, PNUD y PNUMA) sobre las actividades realizadas para facilitar el cumplimiento por las Partes que se encuentran en situación de incumplimiento del Protocolo de Montreal | UN | خامساً - معلومات من أمانة الصندوق ووكالات التنفيذ (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) عن الأنشطة المنفذة لتيسير امتثال الأطراف الموجودة في حالة عدم امتثال لبروتوكول مونتريال |
Información proporcionada por la secretaría del Fondo sobre las decisiones pertinentes del Comité Ejecutivo y sobre las actividades realizadas por los organismos de ejecución (Banco Mundial, ONUDI, PNUD y PNUMA) para facilitar el cumplimiento por las Partes del Protocolo de Montreal. | UN | 4 - معلومات مقدمة من أمانة الصندوق بشأن مقررات اللجنة التنفيذية وثيقة الصلة وبشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) لتيسير امتثال الأطراف. |
4. Información proporcionada por la secretaría del Fondo sobre las decisiones pertinentes del Comité Ejecutivo y sobre las actividades realizadas por los organismos de ejecución (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Banco Mundial) para facilitar el cumplimiento por las Partes. | UN | 4 - معلومات مقدمة من أمانة الصندوق بشأن مقررات اللجنة التنفيذية وثيقة الصلة وبشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) لتيسير امتثال الأطراف. |
4. Información proporcionada por la secretaría del Fondo sobre las decisiones pertinentes del Comité Ejecutivo y sobre las actividades realizadas por los organismos de ejecución (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Banco Mundial) para facilitar el cumplimiento por las Partes. | UN | 4 - المعلومات المقدمة من أمانة الصندوق بشأن المقررات ذات الصلة للجنة التنفيذية وعن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) لتيسير امتثال الأطراف. |
4. Información proporcionada por la secretaría del Fondo sobre las decisiones pertinentes del Comité Ejecutivo y sobre las actividades realizadas por los organismos de ejecución (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Banco Mundial) para facilitar el cumplimiento por las Partes. | UN | 4 - المعلومات المقدمة من أمانة الصندوق بشأن المقررات ذات الصلة للجنة التنفيذية وعن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) لتيسير امتثال الأطراف. |
IV. Información proporcionada por la secretaría del Fondo sobre las decisiones pertinentes del Comité Ejecutivo y sobre las actividades realizadas por los organismos de ejecución (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Banco Mundial) para facilitar el cumplimiento por las Partes | UN | رابعاً- المعلومات المقدمة من أمانة الصندوق بشأن المقررات ذات الصلة للجنة التنفيذية عن الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات المنفذة (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي) لتيسير امتثال الأطراف |
La secretaría del Fondo sobre toda decisión pertinente del Comité Ejecutivo destinada a facilitar el cumplimiento por las Partes que no cumplen las obligaciones de eliminación de las sustancias que agotan el ozono; | UN | (أ) أمانة الصندوق بشأن أي مقررات ذات صلة أصدرتها اللجنة التنفيذية لتيسير امتثال الأطراف غير الممتثلة لالتزاماتها بشأن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون؛ |