Fondo de las Naciones Unidas para administrar el producto del Premio Nobel de la Paz | UN | صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام |
Establecimiento del Fondo de las Naciones Unidas para administrar el producto del Premio Nobel de la Paz | UN | إنشاء صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام |
Esta iniciativa cuenta con la ratificación de 19 personalidades laureadas con el Premio Nobel de la Paz. | UN | وقد أيدت هذه المبادرة 19 دولة متلقية لجائزة نوبل للسلام. |
Estos eventos se han visto honrados por la presencia de nueve galardonados con el Premio Nobel de Economía y dos galardonados con el Premio Nobel de la Paz. | UN | وقد كان لهذه المؤتمرات شرف حضور تسعة من الحائزين لجائزة نوبل في مجال الاقتصاد واثنين من الحائرين لجائزة نوبل للسلام. |
Por último, se refirió a la función que cumplía el UNICEF en la promoción de los niños como agentes de paz y dio como ejemplo el Movimiento de los Niños para la Paz de Colombia, designado en dos ocasiones candidato al Premio Nobel de la Paz. | UN | وختمت بالقول إن دور اليونيسيف ترويج صورة الطفل كأداة لتحقيق السلام كما يتضح ذلك مثلا من منظمة الطفل من أجل السلام في كولومبيا التي رشحت مرتين لجائزة نوبل للسلام. |
Arcadia tiene 32 Premios Nobel en nómina. | Open Subtitles | 32مستفيد من المنحة المالية لجائزة نوبل. |
Segretariato Permanente dei Premi Nobel per la Pace | UN | الأمانة الدائمة لجائزة نوبل للسلام |
Debes practicar tu agradecimiento del Premio Nobel un poco más. | Open Subtitles | لقد كنت تتدربين على خطاب نيلك لجائزة نوبل كثيراً مؤخراً |
Veamos, por ejemplo, la página 191 del informe, donde, como dijo el Embajador Valdivieso, figura un ridículo análisis por parte del Consejo del Premio Nobel de la Paz. | UN | فلا تزال بعض السخافات الظاهرة موجودة في التقرير. انظروا، مثلا، في صفحة 191 من التقرير، حيث قال السفير بالديبيسو، هناك وصف مضحك لاعتبار المجلس لجائزة نوبل للسلام. |
A tal fin, el Secretario General propone establecer un Fondo de las Naciones Unidas para administrar el producto del Premio Nobel de la Paz, que recibirá y administrará dicha suma. | UN | ولهذا الغرض، يقترح الأمين العام إنشاء صندوق تذكاري لجائزة نوبل للسلام تابع للأمم المتحدة من أجل تسلم عائدات جائزة نوبل للسلام وتوظيفها. |
El Secretario General espera que la Asamblea General concuerde con mi propuesta de que el Fondo de las Naciones Unidas para administrar el producto del Premio Nobel de la Paz reciba la totalidad del monto de dicho premio. | UN | ويأمل الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على اقتراحه الداعي إلى أن يتسلم صندوق الأمم المتحدة التذكاري لجائزة نوبل للسلام جائزة نوبل للسلام بكاملها. |
De no haber objeciones, consideraré que la Asamblea General decide que la parte del Premio Nobel de la Paz que corresponde a las Naciones Unidas se done al Fondo de las Naciones Unidas para administrar el producto del Premio Nobel de la Paz. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر التبرع بحصة الأمم المتحدة من جائزة نوبل للسلام للصندوق التذكاري لجائزة نوبل للسلام التابع للأمم المتحدة ؟ |
Si hubiera estado afuera podría haberse ganado el Premio Nobel. | Open Subtitles | رجل ذكي جدا. في الحقيقة، إذا هو يبقى خارجا، أنا كنت سأحسبه لجائزة نوبل. |
Creía que las nominaciones para el Premio Nobel eran secretas. | Open Subtitles | ممم. كنت أعتقد أن الترشيحات لجائزة نوبل تكون سرّية |
Kevin dijo que le van a dar el Premio Nobel de la Paz. | Open Subtitles | كيفن يقول انه رُشِح لجائزة نوبل للســلام |
En Nueva York, hubo un acto especial que contó con la presencia de varios oradores importantes, incluida la Primera Dama de los Estados Unidos de América y el Premio Nobel Wole Soyinka. | UN | ففي نيويورك، أقيم احتفال خاص تكلم فيه عدد من الشخصيات البارزة، منهم السيدة اﻷولى للولايات المتحدة اﻷمريكية، وول سوينكا الحائز لجائزة نوبل. |
He venido a decirle que ha sido nominado al Premio Nobel. | Open Subtitles | و أنا هنا لأخبرك... أنه تم ترشيحك لجائزة نوبل |
Los debates de la Cumbre de 2013 reunieron a Premios Nobel y líderes de la diplomacia, los medios de comunicación, las artes, la tecnología, la cultura y los negocios. | UN | وقد شارك في نقاشات مؤتمر 2013 حائزون لجائزة نوبل وقادة في مجال الدبلوماسية ووسائل الإعلام والفنون والتكنولوجيا والثقافة والأعمال التجارية. |
Segretariato Permanente dei Premi Nobel per la Pace | UN | الأمانة الدائمة لجائزة نوبل للسلام |
El tío que lo inventó debería estar en la lista corta del Nobel. | Open Subtitles | الشخص الذي دعاني إليها يجب أن يتمّ ترشيحه لجائزة نوبل |
Te vuelve loco que el esté más cerca de ganar un Premio Nóbel que tú. | Open Subtitles | أنت غاضب فقط لأنه أقرب منك لجائزة (نوبل) |
En el mundo de los hombres, la Premio Nobel de la Paz Rigoberta Menchú Tum, las líderes indígenas Rosalina Tuyuc, Rosario Pú, Nineth Montenegro del Grupo de Apoyo Mutuo, la misma Helen Mack han desafiado estructuras sin resignar familia. | UN | وفي عالم من الرجال، فإن الحائزة لجائزة نوبل للسلم، ريغوبرتا منتشو توم، والزعيمات من السكان اﻷصليين روسالينا تويوك وروساريو بو ونينيت مونتِنِغرو من جماعة التعاضد، وإيلين ماك نفسها، قد تَحَدﱠين الهياكل الاجتماعية دون التخلي عن أُسَرِهِنﱠ. |