"لجانها الرئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus Comisiones Principales
        
    • las Comisiones Principales
        
    • sus comités principales
        
    • sus respectivas Comisiones Principales
        
    Resultan alentadores los avances registrados en los métodos de trabajo de la Asamblea General, incluyendo sus Comisiones Principales. UN وقد أحرز التقدم المشجع في ما يتعلق بأساليب عمل الجمعية العامة، بما فيها لجانها الرئيسية.
    La Asamblea decidió también, como primera medida para racionalizar su labor, reducir de siete a seis el número de sus Comisiones Principales. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، كخطوة أولى في ترشيد أعمالها، خفض عدد لجانها الرئيسية من سبع إلى ست.
    La Asamblea General, huelga decir está compuesta por el Plenario y sus Comisiones Principales; la Quinta Comisión es también, por consiguiente, la Asamblea General. UN وغني عن القول أن الجمعية العامة تشمل الجمعية نفسها أثناء انعقاد جلساتها العامة وتشمل لجانها الرئيسية.
    En cuanto al párrafo 38, ¿puedo considerar que la Asamblea desea dar instrucciones a sus Comisiones Principales para que revisen sus programas con el fin de racionalizar su programa de trabajo, como se sugiere en ese párrafo? UN فيما يتعلق بالفقرة ٨٣، وما لم أر اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في توجيه لجانها الرئيسية لاستعراض جداول أعمالها بغرض ترشيد برامج عملها على النحو المقترح في تلك الفقرة؟
    La Asamblea General decide alentar a las Comisiones Principales a que revisen sus respectivos temarios con miras a racionalizar sus programas de trabajo. UN وقررت الجمعية العامة أن توعز إلى لجانها الرئيسية بأن تعيد النظر في جدول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها.
    Presta asistencia al Presidente de la Asamblea General en todos los asuntos relacionados con la labor de la Asamblea, incluida la de sus Comisiones Principales y órganos subsidiarios; UN تساعد رئيس الجمعية العامة في جميع المسائل المتعلقة بتسيير أعمال الجمعية، بما في ذلك لجانها الرئيسية وأجهزتها الفرعية؛
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتمشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    La Asamblea General decide que orientará a sus Comisiones Principales revisar su programa con miras a racionalizar su programa de trabajo. UN وقررت الجمعية العامة أن تصدر تعليماتها إلى لجانها الرئيسية باستعراض جداول أعمالها بغرض ترشيد برامج عملها.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Esta manera de proceder se ajusta en general a la práctica de la Asamblea General para elegir los miembros de las Mesas de sus Comisiones Principales. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    Tal como se prevé en las resoluciones, este año la Asamblea General eligió a sus Vicepresidentes y a las Mesas de sus Comisiones Principales mucho antes del comienzo del período de sesiones. UN ومثلما توخت القرارات، انتخبت الجمعية العامة هذه السنة نواب رئيسها ومكاتب لجانها الرئيسية قبل افتتاح الدورة بوقت كاف.
    Creemos en la necesidad de revitalizar y fortalecer la autoridad y el papel de la Asamblea General, incluidas sus Comisiones Principales. UN ونؤمــن بضرورة تنشيط وتعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، بما في ذلك لجانها الرئيسية.
    Ninguno de los jóvenes en cuestión ha redactado una declaración para la Asamblea General o sus Comisiones Principales. UN ولم يصُغ أي من الشباب المشاركين بيانا للجمعية العامة أو لجانها الرئيسية.
    La delegación de Ucrania apoya las decisiones adoptadas en el cuadragésimo séptimo período de sesiones destinadas a aumentar la eficiencia de la Asamblea General y a racionalizar la labor de sus Comisiones Principales. UN ويؤيد وفد أوكرانيا قرارات الدورة السابعة واﻷربعين الرامية إلى زيادة فعالية الجمعية العامة وترشيد العمل في لجانها الرئيسية.
    A este respecto, tal vez la Mesa desee recomendar que la Asamblea General dé instrucciones a sus Comisiones Principales para que examinen sus respectivos programas con miras a racionalizar sus programas de trabajo. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوصي بأن تشير الجمعية العامة على لجانها الرئيسية بمراجعة جداول أعمالها بهدف تبسيط برنامج عملها.
    Por lo que respecta al párrafo 39, ¿puedo considerar que es deseo de la Asamblea solicitar a sus Comisiones Principales que revisen su programa con miras a racionalizar su programa de trabajo, tal como figura en ese párrafo? UN فيما يتعلق بالفقرة ٣٩، هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة ترغب في توجــيه لجانها الرئيسية لاستعراض جداول أعمالها بغرض تبسيط برامج عملها على النحو المقترح في تلك الفقرة؟ لا أرى اعتراضا.
    También sería útil que la Asamblea dispusiera que todas sus Comisiones Principales abordaran su labor con un criterio temático. UN ٤٢ - ومن المفيد أيضا أن تقرر الجمعية العامة اتخاذ ترتيبات ﻷن تركز كل لجنة من لجانها الرئيسية أعمالها بشكل مواضيعي.
    En relación con el párrafo 40, ¿puedo considerar que la Asamblea desea instruir a sus Comisiones Principales para que examinen sus programas con miras a racionalizar sus programas de trabajo, según se sugiere en ese párrafo? UN وفيما يتصل بالفقرة ٤٠، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في توجيه لجانها الرئيسية إلى استعراض جداول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها على النحو المقترح في تلك الفقرة؟
    El Consejo también podría alentar a la Asamblea General a que encomendara a todas sus Comisiones Principales y órganos subsidiarios, según procediera, a tomar en consideración los derechos humanos en su labor. UN وفي وسع المجلس أيضا أن يشجع الجمعية العامة على توجيه جميع لجانها الرئيسية وهيئاتها الفرعية إلى مراعاة حقوق اﻹنسان، حسب الاقتضاء، لدى اضطلاعها بأعمالها.
    Se ha concedido especial atención a la racionalización del programa de la Asamblea y al mejoramiento de los métodos de trabajo de las Comisiones Principales. UN وقد تم إيلاء اهتمام خاص لترشيد جدول أعمال الجمعية وتحسين أساليب عمل لجانها الرئيسية.
    La Asamblea General aprueba la recomendación, que figura en el párrafo 38, de que se den instrucciones a las Comisiones Principales para que revisen su programa a fin de racionalizar el programa de trabajo. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٣٨، التي توجه فيها لجانها الرئيسية الى استعراض جداول أعمالها بهدف تبسيط برنامج عملها.
    No se han tenido en cuenta los documentos publicados con las signaturas de los órganos subsidiarios de esos órganos, incluidos sus comités principales y de períodos de sesiones. UN وتستبعـــد الوثائــــق الصادرة تحت رموز الهيئات الفرعية التابعة لتلك الأجهزة، بما في ذلك لجانها الرئيسية واللجان التي تنعقد أثناء الدورات.
    Decidió que los órganos subsidiarios serían de composición abierta, celebrarían sesiones en el tiempo total que se asignara a las Comisiones Principales, se reunirían en privado, y que el resultado de su labor figuraría en el informe que sus respectivas Comisiones Principales presentarían a la Conferencia (NPT/CONF.2005/DEC.2). UN كما قرر أن يكون باب العضوية في الهيئات الفرعية مفتوحا، وأن تعقد جلساتها خلال الفترة الزمنية المخصصة عموما للجان الرئيسية، على أن تكون هذه الجلسات خاصة وأن ترد نتيجة أعمالها في تقرير كل لجنة من لجانها الرئيسية إلى المؤتمر (NPT/CONF.2005/DEC.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more