"لجانها الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus subcomités
        
    • sus subcomisiones
        
    • sus comités subsidiarios
        
    • los subcomités
        
    • sus comisiones subsidiarias
        
    • órganos subsidiarios
        
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos todavía está estableciendo sus subcomités de derechos humanos en los estados de Darfur UN ولا تزال المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان تعمل على إنشاء لجانها الفرعية لحقوق الإنسان في ولايات دارفور
    El proceso del PAN ha aprovechado su presencia y la de sus subcomités del medio ambiente. UN وقد أفاد برنامج العمل الوطني من وجودها ومن لجانها الفرعية المعنية بالبيئة.
    La Federación participa periódicamente en la labor de esos comités y en algunos de sus subcomités. UN وشارك الاتحاد مشاركة منتظمة في أعمال هذه اللجان، وفي بعض لجانها الفرعية.
    También siguen funcionando la Comisión Nacional para la Consolidación de la Paz (COPAZ) y varias de sus subcomisiones. UN كما تواصل اللجنة الوطنية لتعزيز السلم والعديد من لجانها الفرعية أعمالها.
    Los miembros de la Comisión y sus subcomisiones recomendarán esos centros. UN وسيتم اختيار هذه المراكز بناء على توصية أعضاء اللجنة وأعضاء لجانها الفرعية.
    29. El Comité Preparatorio decidió que, en adelante, sus comités subsidiarios se llamarían grupos de trabajo. UN ٢٩ - قررت اللجنة التحضيرية أن تسمي لجانها الفرعية أفرقة عمل، من اﻵن فصاعدا.
    Uno de los objetivos principales del Comité será asegurar su propia eficacia, incluidos sus subcomités y el grupo de expertos, durante el período de transición y evitar que su reforma pueda incidir negativamente sobre sus actividades. UN وسيتمثل أحد الأهداف الرئيسية للجنة في كفالة فعالية اللجنة، بما في ذلك لجانها الفرعية وفريق الخبراء خلال الفترة الانتقالية، وتفادي الآثار الجانبية السلبية التي يمكن أن يسببها إصلاح اللجنة لأنشطتها.
    Por conducto de sus subcomités y de su Dirección Ejecutiva, seguirá reuniéndose con representantes de los Estados para analizar y aclarar cuestiones relacionadas con la aplicación de la resolución. UN كما ستواصل من خلال لجانها الفرعية وإدارتها التنفيذية، الاجتماع مع ممثلي الدول لمناقشة وتوضيح المسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    Asimismo, representantes de esas organizaciones realizan frecuentes aportaciones a la labor del Comité, ya sea a través de sus subcomités o bien a título individual. UN وغالبا ما يُقدِّم ممثلو هاتين المنظمتين أيضا إسهامات في عمل اللجنة، إما من خلال لجانها الفرعية أو بصفتهم الشخصية.
    32. El Comité Ejecutivo examinó y aprobó las solicitudes de envío de delegaciones de observación de los siguientes gobiernos para participar, en calidad de observadores, en los trabajos de sus subcomités, así como en las reuniones oficiosas del Comité Ejecutivo durante 1993 y 1994: Bangladesh, UN لام ـ مشاركة الحكومات كمراقب في الفترة ٣٩٩١ـ٤٩٩١ ٢٣ ـ استعرضت اللجنة التنفيذية وأقرت طلبات وفود حكومات الدول التالية للمشاركة بصفة مراقب في لجانها الفرعية وكذلك في الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة التنفيذية في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١:
    El Estado declarante debe proporcionar más detalles de las actividades del Comité Nacional de Asuntos de la Mujer, especialmente de sus subcomités sobre las niñas y la violencia contra la mujer. UN وأضافت أنه ينبغي للدولة المقدمة للتقرير أن تورد قدرا أكبر من التفاصيل عن أنشطة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة ولا سيما عن لجانها الفرعية المعنية بالطفلة وبالعنف ضد المرأة.
    La eliminación del Subcomité formaba parte de las reformas en curso en las Naciones Unidas y de la disolución de los órganos dependientes del CAC, incluidos sus subcomités. UN ووضع مسألة إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية في سياق الإصلاحات التي يجري الاضطلاع بها حاليا في الأمم المتحدة وإلغاء الهيكل الأساسي للجنة التنسيق الإدارية ومختلف لجانها الفرعية.
    de trabajo Duración y frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión y las reuniones entre períodos de sesiones de sus subcomisiones UN مدة وتواتر دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية ما بين الدورات
    1. El Secretario General actuará en calidad de tal en todas las reuniones de la Comisión y en las sesiones de sus subcomisiones y de los órganos subsidiarios que establezca. UN 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها.
    El Secretario General o cualquier funcionario de la Secretaría designado por él o por ella podrá formular declaraciones orales o escritas en cualquier sesión de la Comisión o de sus subcomisiones. UN للأمين العام أو أي عضو يعينه من أعضاء الأمانة العامة أن يقدم بيانات شفوية أو كتابية في أي اجتماع من اجتماعات اللجنة أو لجانها الفرعية.
    Mayor participación de entidades de las Naciones Unidas en la labor de la Comisión, sus subcomisiones y la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تعزيز مشاركة هيئات الأمم المتحدة في عمل اللجنة وعمل لجانها الفرعية وفي أنشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي
    En su 16º período de sesiones, la Comisión decidió aumentar la frecuencia de las reuniones de sus subcomisiones. UN 17 - قررت اللجنة في دورتها السادسة عشرة، زيادة تواتر عقد اجتماعات لجانها الفرعية.
    1. El Secretario General actuará como tal en todas las reuniones de la Comisión y en las sesiones de sus subcomisiones y de los órganos subsidiarios que establezca. UN 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها.
    Además de la evaluación de los logros de los objetivos internacionalmente convenidos en las reuniones de las comisiones, habrá posibilidad de otro tipo de estudios regionales, tales como reuniones especiales, celebradas a la vez que las reuniones de las comisiones o de sus comités subsidiarios competentes. UN وإضافة إلى تقييم تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا في دورات اللجان الإقليمية، سوف يكون من الممكن تحقيق أشكال أخرى من الاستعراضات الإقليمية بما فيها المناسبات الخاصة، التي من المحتمل تنظيمها تباعا مع انعقاد دورات اللجان أو لجانها الفرعية ذات الصلة.
    Expresó también su acuerdo con el representante de Australia en el sentido de que las recomendaciones debían dimanar del propio Comité y no de los subcomités y dijo que no estaba de acuerdo con los cambios propuestos en el manual. UN وأعرب أيضاً عن اتفاقه مع ممثل أستراليا بضرورة أن تنشأ التوصيات من اللجنة وليس من لجانها الفرعية وقال إنه يعترض على التغييرات المقترح إدخالها على الدليل الإرشادي.
    La Comisión de Supervisión y Control ha aprobado su propio reglamento, que rige asimismo la labor de sus comisiones subsidiarias. UN وقد اعتمدت لجنة الاشراف والرصد نظامها الداخلي الخاص بها الذي ينظم أيضا أعمال لجانها الفرعية.
    Los párrafos 12 a 14 se relacionan con la composición de las mesas de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de sus órganos subsidiarios. UN 37 - وأشار إلى أن الفقرات من 12 إلى 14 تتعلق بتكوين مكتب اللجنة ومكاتب لجانها الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more