"لجان الجزاءات التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los comités de sanciones del
        
    • sus comités de sanciones
        
    • los comités de sanciones de las
        
    • de los comités de sanciones
        
    Además, se ha hecho imperativo aumentar la transparencia del funcionamiento de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN وباﻹضافة الى ذلك، أصبح من الحتمي زيادة الشفافية في سير عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.
    En relación con esto pusieron de manifiesto su descontento con los retrasos que se producían en la tramitación de las solicitudes que se dirigían a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن خيبة أملها بسبب التأخير في البت في الطلبات الموجهة الى لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.
    Opinamos que estas consideraciones deben tenerse presentes en la labor de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad y en la del mismo Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أنه ينبغي أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن، وفي عمل مجلس اﻷمن ذاته.
    También se consideró que los comités de sanciones del Consejo de Seguridad estaban capacitados para ayudar a tratar los problemas relacionados con la aplicación de sanciones. UN واعتُبِرت لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن قادرة أيضا على تقديم المعونة في معالجة المشكلات المتصلة بتطبيق جزاءات.
    El Consejo debería ofrecer más orientación a sus comités de sanciones a fin de garantizar que los procedimientos sean justos y claros. UN واعتبرت أنه ينبغي للمجلس أن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجان الجزاءات التابعة له لضمان تنفيذ إجراءات عادلة وواضحة.
    Hasta el momento, no ha tenido oportunidad de tratar específicamente la cuestión de si los procedimientos seguidos por los comités de sanciones de las Naciones Unidas están o no en conformidad con el derecho a un proceso equitativo y el derecho a un recurso efectivo. UN ولم تتح لهذه المحكمة حتى الآن الفرصة للنظر بشكل محدد في مسألة هل تتفق الإجراءات التي تتبعها لجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة أم لا تتفق مع الحق في محاكمة عادلة والحق في الانتصاف الفعال.
    Hay que mejorar, en este aspecto, los procedimientos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN وينبغي في هذا الصدد تحسين اجراءات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.
    Se presta especial atención a los informes presentados por los grupos de expertos de los comités de sanciones del Consejo. UN ويولي اهتماماً خاصاً للتقارير التي تقدمها أفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    I. REUNIONES DE los comités de sanciones del CONSEJO DE SEGURIDAD UN أولا - اجتماعات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن
    Ucrania considera que la participación de los terceros países afectados por la aplicación de las sanciones debería ser mandatoria en las deliberaciones de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN وتعتقد أوكرانيا أن اشتراك البلدان الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في مداولات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن يكون إلزاميا.
    Parece existir un amplio apoyo en torno a la idea de que debe proseguir el proceso de aumento de la transparencia en el funcionamiento de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN وهناك رأي يبدو أنه يحظى بتأييد واسع ومفاده أن زيادة الشفافية في عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن تواصل أيضا.
    Es nuestra opinión que durante los últimos tiempos ha imperado una tónica de mayor transparencia en los comités de sanciones del Consejo de Seguridad y su proceso de toma de decisiones se ha hecho más independiente. UN ونعتقد أنه أصبح من المعتاد مؤخرا أن نشهد شفافية أكبر في لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن وأن عملية صنع القرار في هذه اللجان قد أصبحت أكثر استقلالا.
    Se propusieron varios modos de mejorar aún más los métodos de trabajo y los procedimientos de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad. UN ٣٩ - وقدمت اقتراحات مختلفة لزيادة تحسين أساليب وإجراءات عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن.
    En los últimos tiempos el trabajo de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad se ha impregnado de cierta tónica de transparencia, y el proceso de toma de decisiones de los mismos se ha hecho más independiente. UN ومؤخرا اتسم عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن بقدر ما من الشفافية وأصبحت عملية صنع القرار في هذه اللجان مستقلة بشكل متزايد.
    A este respecto se observó que los más recientes informes de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad no tomaban en consideración la evaluación de la repercusión de las sanciones o su eficacia o la forma en que fomentaban la función de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن آخر التقارير التي أعدتها لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن لم تضع في الاعتبار تقييم أثر الجزاءات أو فعاليتها أو كيف يمكن للجزاءات أن تعزز دور المنظمة.
    También es necesaria una modificación sustancial de los métodos de trabajo de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, afectados por las mismas distorsiones presentes en las decisiones y los procedimientos del Consejo, incluida la falta de transparencia. UN وقالت إنه يلزم أيضا إجراء تعديل موضوعي في أساليب عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، التي تعاني نفس الانحرافات الكائنة في قرارات المجلس وإجراءاته، ومن بينها، عدم الشفافية.
    Los grupos de expertos que asesoran a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad deberían supervisar las iniciativas nacionales, especialmente en los países fuera de la subregión, encaminadas a investigar y enjuiciar a los responsables de violar las sanciones. UN وينبغي لأفرقة الخبراء التي تقدم تقاريرها إلى لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن ترصد الجهود الوطنية، بما في ذلك في بلدان خارج نطاق المنطقة دون الإقليمية، للتحري عن منتهكي الجزاءات ومقاضاتهم.
    A tal efecto, deben consultar de manera obligatoria el vínculo con la página de Naciones Unidas donde se publica la Lista de personas físicas y jurídicas elaborada por los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, previo al otorgamiento de visados. UN ويتعين عليها، لهذا الغرض، زيارة صفحة الأمم المتحدة على الإنترنت التي تنشر فيها قائمة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين التي أعدتها لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وذلك قبل منح التأشيرات.
    A. Administración de las sanciones y labor de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad UN ألف - إدارة شؤون الجزاءات وعمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
    Los informes y las recomendaciones de los grupos de expertos se transmiten al Consejo de Seguridad por conducto de sus comités de sanciones. UN وتُحال تقارير وتوصيات أفرقة الخبراء إلى مجلس الأمن من خلال لجان الجزاءات التابعة له.
    Con respecto a la inclusión en listas por los comités de sanciones de las Naciones Unidas, existen dos tipos de notificaciones: las dirigidas a Estados Miembros y las dirigidas a las personas o entidades incluidas en la lista. UN وفيما يتعلق بقيام لجنة من لجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة بوضع قائمة، يكون هناك نوعان من الإخطارات: إخطار للدول الأعضاء، وإخطار للمدرجين من الأفراد أو الكيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more