"لجان حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • las comisiones de derechos humanos
        
    • los comités de derechos humanos
        
    • de comisiones de derechos humanos
        
    • comisión de derechos humanos
        
    • comités estatales de derechos humanos
        
    • comisiones o comités de derechos humanos
        
    Séptimo resultado: reforzamiento de las comisiones de derechos humanos y las actividades de concienciación en materia de derechos humanos UN النتيجة 7: تعزيز لجان حقوق الإنسان وأنشطة التوعية بحقوق الإنسان
    las comisiones de derechos humanos podían desempeñar un importante papel en la protección de las víctimas y la exigencia de responsabilidades al Estado. UN ويمكن أن تؤدي لجان حقوق الإنسان دورا مهما في حماية الضحايا وتحميل الدولة المسؤولية.
    Los defensores del pueblo o las comisiones de derechos humanos o de derechos del niño desempeñan un papel fundamental en el examen de las denuncias relacionadas con la violencia. UN ويضطلع أمناء المظالم أو لجان حقوق الإنسان أو حقوق الطفل بدور جوهري في بحث الشكاوى المتعلقة بالعنف.
    Otros informes de las ONG a los comités de derechos humanos se centraban en las violaciones cometidas, pero no en sus causas o en las razones de la falta de recursos internos adecuados. UN وقالت إن تقارير المنظمات غير الحكومية البديلة المقدمة إلى لجان حقوق الإنسان تركز على وقوع الانتهاكات لا على سبب وقوعها أو سبب عدم وجود سبل انتصاف محلية كافية.
    También figuran allí todos los informes presentados por el país y las recomendaciones de los comités de derechos humanos y los demás órganos de supervisión. UN كما تتاح أيضا جميع الورقات القطرية المقدمة من لختنشتاين وتوصيات لجان حقوق الإنسان وهيئات رصدها.
    las comisiones de derechos humanos o igualdad de oportunidades de los estados y territorios también ejercen muchas de esas funciones. UN كما تضطلع لجان حقوق الإنسان أو تكافؤ الفرص في الولايات والأقاليم بالكثير من هذه الوظائف.
    La Comisión también recibió un apoyo considerable de las comisiones de derechos humanos locales de todo el Estado. UN كما تلقت الوكالة دعماً هاماً من كل لجان حقوق الإنسان المحلية المنتشرة في جميع أنحاء الولاية.
    A menudo se encarga a las comisiones de derechos humanos que revisen la legislación nacional relativa a los derechos humanos y las políticas vigentes. UN وكثيرا ما تكلَّف لجان حقوق الإنسان بمهمة مراجعة التشريعات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والسياسات القائمة.
    La Asociación Canadiense de Organismos Oficiales de Derechos Humanos se encarga de reunir a las comisiones de derechos humanos y facilita las consultas y la colaboración entre ellas; UN الجمعية الكندية للهيئات القانونية المعنية بحقوق الإنسان، وهي تضم لجان حقوق الإنسان وتيسر التشاور والتعاون في ما بينها؛
    las comisiones de derechos humanos se encargan de interponer la demanda ante un tribunal o junta de investigación sin ningún coste para el denunciante. UN وتتولى لجان حقوق الإنسان عملية رفع الشكاوى أمام المحكمة أو مجلس التحقيق دون إلزام صاحب الشكوى بدفع أية تكاليف.
    Además de las comisiones de derechos humanos del Senado, la Asamblea Nacional y el Gobierno, se ocupan de este tema al menos 18 de las 300 organizaciones no gubernamentales que actúan en el país. UN فمن بين المنظمات غير الحكومية ال300 المتواجدة في البلد، هناك ما لا يقل عن 18 منظمة تُعنى بحقوق الإنسان، فضلاً عن لجان حقوق الإنسان في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والحكومة.
    Un mecanismo que hiciera las veces de sistema de alerta temprana podría contribuir a la solución de conflictos, así como a fortalecer a las instituciones nacionales, incluidas las comisiones de derechos humanos. UN وقالت إن الآلية التي يمكن استخدامها كنظام للتحذير المبكر يمكن أن تسهم في حل المنازعات، فضلاً عن تعزيز المؤسسات الوطنية، بما في ذلك لجان حقوق الإنسان.
    Entre los proyectos de cooperación técnica actualmente en curso destacan los que se llevan a cabo con las comisiones de derechos humanos de Malawi, Mongolia, Rwanda y Uganda y el Defensor del Pueblo del Ecuador. UN وتتضمن مشاريع التعاون التقني في الوقت الراهن المشاريع التي تعالجها لجان حقوق الإنسان في أوغندا ورواندا وملاوي ومنغوليا، والمدعي العام في إكوادور.
    Entre las actividades recientes cabe citar las de capacitación y fomento de la capacidad para grupos locales en los comités de derechos humanos establecidos en los diferentes distritos. UN وشملت آخر الأنشطة التدريب وبناء القدرات، واستهدفت جماعات محلية في لجان حقوق الإنسان المنشأة في مختلف المقاطعات.
    :: Reuniones periódicas con los comités de derechos humanos de los distritos para tratar la cuestión de la protección y promoción de los derechos humanos UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    :: Veinticuatro reuniones con los comités de derechos humanos de los distritos para tratar la cuestión de la protección y promoción de los derechos humanos UN :: عقد 24 اجتماعا مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    v) Mayor capacidad de los comités de derechos humanos a nivel de distrito para el seguimiento y la presentación de denuncias respecto de los derechos humanos y las elecciones UN ' 5` تحسن قدرة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات على الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان والانتخابات
    Objetivo para 2012: 1 plan de acción sobre observación electoral de los comités de derechos humanos a nivel de distrito UN الرقم المستهدف لعام 2012: وضع خطة عمل واحدة من قبل لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن رصد الانتخابات
    Los presidentes de los comités de derechos humanos de algunos distritos fueron víctimas de esos actos. UN واستُهدف رؤساء لجان حقوق الإنسان في عدد من المقاطعات.
    La Federación está compuesta por los defensores públicos, procuradores, proveedores, razoadores (razonador), comisionados y presidentes de comisiones de derechos humanos en los planos nacional y local de países iberoamericanos. UN ويتألف هذا الاتحاد من محامين عامين ومدعين ومقدمي خدمات ومُحاجّين ومفوضي ورؤساء لجان حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والمحلي من البلدان الأيبيرية الأمريكية.
    ¿Por qué no llamar a la Cruz Roja o a la comisión de derechos humanos? Open Subtitles لماذا لا نخاطب هيئة الصليب الأحمر أو لجان حقوق الإنسان ؟
    :: Creación de 5 grupos de trabajo sobre los derechos humanos, compuestos por miembros de comités estatales de derechos humanos, jueces, fiscales, abogados, autoridades penitenciarias, organizaciones de asistencia jurídica y dirigentes comunitarios en el Sudán Meridional y las tres zonas, para plantear y abordar cuestiones de derechos humanos UN :: إنشاء 5 أفرقة عمل معنية بحقوق الإنسان تضم أعضاء من لجان حقوق الإنسان في الولايات وقضاة ومدعين عامين ومحامين وسلطات السجون ومنظمات المساعدة القانونية وقادة المجتمع في جنوب السودان والمناطق الثلاث، من أجل التوعية بالشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان ومعالجتها
    comisiones o comités de derechos humanos adjuntos a la Cámara de Representantes y al Consejo Asesor UN لجان حقوق الإنسان في مجلسي النواب والشورى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more