"لجدوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la utilidad de
        
    • de la viabilidad
        
    • de viabilidad
        
    • viabilidad de
        
    • de la eficiencia
        
    • la utilidad de la
        
    • de la pertinencia
        
    • la conveniencia de
        
    • de la utilidad y
        
    • la factibilidad
        
    • la viabilidad del
        
    Por último, en la sección VI se presenta un breve examen de la utilidad de las evaluaciones de los recursos minerales en general. UN وفي الختام، يتضمن الفصل السادس مناقشة موجزة لجدوى تقديرات الموارد المعدنية بوجه عام.
    Es preciso efectuar evaluaciones objetivas de la utilidad de la vigilancia electrónica en los casos de delincuencia organizada. UN ومن الضروري إجراء تقييمات موضوعية لجدوى المراقبة الإلكترونية في الجرائم المنظّمة.
    - estudio analítico de la viabilidad de una base de datos subregional descentralizada y de posibles unidades para albergarla UN :: دراسة تحليلية لجدوى إقامة قاعدة بيانات لا مركزية دون إقليمية، والوحدات التي يمكنها أن تغطيها
    Otros expresaron reparos, ya que opinaban que era preciso estudiar más a fondo la cuestión de la viabilidad de las reuniones conjuntas. UN وأبدى آخرون حذراً بهذا الخصوص، إذ رأوا أنَّ ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من التقييم لجدوى عقد اجتماعات مشتركة.
    Estudio de viabilidad de la propuesta de un programa sobre asuntos oceánicos y ciencias marítimas, con el apoyo del gobierno regional de Cerdeña (Italia) UN دراسة لجدوى برنامج مقترح بشأن شؤون المحيطات والعلوم البحرية، بدعم من السلطة الاقليمية لسردينيا، ايطاليا
    No se ha realizado una evaluación sistemática de seguimiento de la utilidad de estos productos. UN ولم يتم إجراء تقييم متابعة لجدوى هذه المنتجات بشكل منهجي.
    Reexamen periódico de la utilidad de las reservas 164 UN 2-5-3 الاستعراض الدوري لجدوى التحفظات 148
    Hay bastante diferencia entre pretender que la evaluación de la Corte acerca de la utilidad de la opinión solicitada sustituya a la evaluación hecha por el órgano que solicita dicha opinión y analizar desde un punto de vista judicial cuál es la finalidad de la solicitud. UN فالفارق كبير بين إحلال المحكمة تقريرها لجدوى الفتوى محل تقدير جدوى هذه الفتوى من جانب الجهاز الطالب لهذه الفتوى وبين القيام من منطلق قانوني بتحليل الغرض الذي يرمي إليه الطلب.
    Consciente de la utilidad de elaborar una guía práctica sobre las características de peligro enumeradas en el anexo III del Convenio de Basilea con el fin de prestar ayuda a las Partes y a otras entidades a aplicar el Convenio en forma efectiva, UN ووعياً منه لجدوى تطوير توجيهات عملية بشأن الخصائص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال،
    Se iniciará un análisis de la viabilidad de ampliar las instalaciones para los servicios comunes. UN سيبدأ تحليل لجدوى توسيع نطاق مرافق الخدمات المشتركة.
    Se señaló que no se había hecho aún ningún análisis detallado de la viabilidad y modalidades de esa posibilidad. UN ولوحظ أنه لم يُجر تحليل مفصل لجدوى ذلك وصيغه المحتملة.
    Por consiguiente, como punto de partida, la existencia de poder de mercado es una condición necesaria de la viabilidad, la probabilidad y la rentabilidad de las prácticas de utilización de una posición dominante. UN وبالتالي فإن وجود قوة سوقية يعتبر بداءة شرطاً لازماً لجدوى الممارسات المتعلقة بزيادة القوة السوقية وترجيحها وربحيتها.
    Por último, se decidió que la secretaría realizara un análisis de la viabilidad de las misiones de seguimiento. UN وأخيراً تقرر أن تضطلع الأمانة بتحليل لجدوى بعثات المتابعة.
    Los beneficios previstos constituyen una parte importante del estudio de viabilidad que justifica la aplicación de las IPSAS. UN تشكل الفوائد المسقطة جزءاً هاماً من دراسة لجدوى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    A mí particularmente me impresionó su estudio de viabilidad de Enero de 1981 Open Subtitles لقد كنت معجبةً جداً بدراستك في يناير عام 1981 لجدوى
    11. Las políticas de fijación de precios a la energía y los subsidios conexos son un factor determinante de la eficacia de las medidas de fomento de la eficiencia energética y también un factor clave para la adopción de medidas de mitigación más ambiciosas. UN ١١- وسياسات تسعير الطاقة واﻹعانات المرتبطة بها تعتبر أحد العوامل المحددة الرئيسية لجدوى التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة، وكذلك لاعتماد تدابير تخفيف أكثر طموحاً.
    ii) Una evaluación de la pertinencia de la ley islámica (sharia) para la prevención del delito, la seguridad y el desarrollo en África; UN ' 2 ' إجراء تقييم لجدوى تطبيق الشريعة الإسلامية في منع الجريمة وتحقيق الأمن والتنمية في أفريقيا؛
    531. Hubo divergencia de opinión sobre la conveniencia de incluir la preclusión (estoppel) dentro del ámbito del tema. UN 531- وأُعرِب عن وجهات نظر متباينة بالنسبة لجدوى إدراج الإغلاق الحكمي في نطاق هذا الموضوع.
    Durante el debate que tuvo lugar a continuación, la Junta pidió al Administrador que presentara un análisis de la utilidad y la razón de ser del Fondo a efectos de su continuación. UN وطلب المجلس من مدير البرنامج أثناء المناقشة التالية أن يقدم تحليلا لجدوى الصندوق واﻷساس المنطقي لاستمراره.
    Esto se basará en un estudio comparativo de la factibilidad de los mecanismos técnicos y financieros existentes y posibles para cada país y cada tipo de energía renovable. UN وسيعتمد ذلك على دراسة مقارنة لجدوى الآليات التقنية والمالية، القائمة منها والجديدة، لفائدة كل بلد على حدة وكل نوع من أنواع الطاقة المتجددة.
    Además, antes de comenzar una evaluación, el Grupo de Evaluación determina, si procede, la viabilidad del ejercicio. UN وعلاوة على ذلك يجري فريق التقييم، عند الاقتضاء، قبل البدء في التقييم، تقييما لجدوى العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more