"لجرائم الاحتيال" - Translation from Arabic to Spanish

    • el fraude
        
    • del fraude
        
    Mayores capacidades nacionales para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN 2-13- تعزيز القدرات الوطنية على التصدّي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    Mayores capacidades nacionales para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN 2-13- تعزيز القدرات الوطنية على التصدّي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    Mayores capacidades nacionales para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN 2-13- تعزيز القدرات الوطنية على التصدّي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    a) Se convino en general en que, habida cuenta del carácter cada vez más transnacional del fraude económico y de los delitos de falsificación de identidad, era indispensable reforzar los mecanismos de cooperación internacional para combatir eficazmente este tipo de delincuencia; UN (أ) اتُّفق عموما على أن تدعيم آليات التعاون الدولي أمر لا غنى عنه، نظرا لتنامي الطابع عبر الوطني لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛
    c) La preparación y formación de las víctimas potenciales del fraude y de los delitos de falsificación de identidad, divulgándoles la información pertinente, se consideraron elementos clave de toda estrategia de prevención del delito; y UN (ج) قيل إن تثقيف الضحايا المحتملين لجرائم الاحتيال والجرائم المتصلة بالهوية وكذلك تعميم المعلومات عليهم هما عنصران أساسيان في استراتيجيات منع تلك الجرائم؛
    53. En gran medida, la cooperación internacional contra el fraude se centra en medidas de reacción como la investigación y el enjuiciamiento cuando los casos están por resolver o ya se han presentado. UN 53- ينصب قدر كبير من الاهتمام في مجال التعاون الدولي لمكافحة الاحتيال على تدابير التصدي من قبيل التحقيق والملاحقة القضائية لجرائم الاحتيال وهي ترتكب أو بعد ارتكابها بالفعل.
    j) Prestar asistencia a los Estados Miembros, previa solicitud, para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad. UN (ي) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية.
    b) Mayor capacidad de los Estados Miembros para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    c) Mayor capacidad de los Estados Miembros para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    c) Mejor capacidad de los Estados Miembros para aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية
    c) Mejor capacidad de los Estados Miembros para aplicar la Convención contra la Corrupción y abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والتصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية
    c) Mejor capacidad para prevenir y combatir la corrupción en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN (ج) تحسين القدرة على منع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية
    c) Mejor capacidad de la UNODC para ayudar a los Estados Miembros a prevenir y combatir la corrupción en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN (ج) تحسين قدرة المكتب على دعم الدول الأعضاء في مجال منع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية
    c) Mayor capacidad de los Estados Miembros, apoyados por la UNODC, previa solicitud, para prevenir y combatir la corrupción en consonancia con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad UN (ج) تحسين قدرات الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على منع الفساد ومكافحته بما ينسجم مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعلى التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية
    Un orador sugirió dos subtemas para el debate temático sobre " el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad " : " La naturaleza y el alcance mundiales del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad " y " La relación entre los delitos relacionados con la identidad y otros delitos " . UN واقترح أحد المتكلمين موضوعين فرعيين للمناقشة المواضيعية حول " جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية " ، وهما: " الطابع العالمي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية ومداهما " و " العلاقة بين الجريمة المتصلة بالهوية والجرائم الأخرى " .
    c) Prevención y cooperación con el sector privado que abarque la cooperación en materia tanto de prevención como de investigación y enjuiciamiento del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad, y asistencia técnica para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad; UN (ج) المنع والتعاون مع القطاع الخاص، بما يشمل التعاون في مجالي منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها؛ والمساعدة التقنية في التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛
    c) Prevención y cooperación con el sector privado que abarque la cooperación en materia tanto de prevención como de investigación y enjuiciamiento del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad, y asistencia técnica para abordar el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad; UN (ج) المنع والتعاون مع القطاع الخاص، بما يشمل التعاون في مجالي منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها؛ والمساعدة التقنية في التصدي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛
    f) Estudien, en el plano nacional, las repercusiones concretas a corto y a largo plazo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad en la sociedad y en las víctimas de esas formas de delincuencia y elaboren estrategias o programas para combatir dichas formas de delincuencia; UN (و) القيام على الصعيد الوطني بدراسة الأثر النوعي لجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية على المجتمع وعلى ضحايا هذه الأشكال من الجرائم في الأمدين القريب والبعيد ووضع استراتيجيات أو برامج لمكافحتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more