La CARICOM también apoya la celebración de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, a más tardar en 1997, sobre el examen general y la evaluación del Programa 21. | UN | كما تؤيد الجماعة الكاريبية عقد دورة استثنائية لجمعية العامة من أجل إجراء استعراض وتقييم شاملين لجدول أعمال القرن ٢١، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٧. |
Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II de Mónaco es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب صاحب السمو الأمير ألبير الثاني، أمير إمارة موناكو، إلى قاعة ا لجمعية العامة. |
ii) El Departamento de Gestión se encargará de informar sobre la ejecución de los programas y de preparar el correspondiente informe para la Asamblea General. | UN | ' 2` إدارة الشؤون الإدارية مسؤولة عن الإبلاغ عن إنجاز البرامج وإعداد التقرير ذي الصلة لتقديمه إلى لجمعية العامة. |
El Presidente (habla en inglés): la Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 94 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بهذا تكون لجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الراهنة من نظرها في البند 94 من جدول الأعمال. |
En su resolución 59/287, la Asamblea General subrayó nuevamente que la OSSI es el órgano interno al que se ha encomendado la función de investigación en las Naciones Unidas. | UN | 7 - وقد أكدت ا لجمعية العامة من جديد في قرارها 59/287 أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية هو الهيئة الداخلية المكلفة بالتحقيقات داخل الأمم المتحدة. |
Carta de fecha 14 de octubre de 2005 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General | UN | رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة من رئيس ا لجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة |
Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional que requieren la adopción de decisiones por la Asamblea General y los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من جانب لجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى |
El orador espera con interés la evaluación que ha de efectuarse en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General destinado a examinar la ejecución del Programa 21, así como los informes sobre los avances realizados en la puesta en práctica de los acuerdos en materia de desarrollo, población, vivienda y el papel de la mujer en el desarrollo. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى التقييمات التي ستجرى في الدورة الاستثنائية لجمعية العامة لغرض القيام باستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، كما يتطلع إلى التقارير التي ستقدم عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والسكان واﻹسكان ودور المرأة في مجال التنمية. |
El presente informe es el primero que presenta el Sr. Rodolfo Stavenhagen, Relator Especial sobre la situación de derechos humanos y libertades fundamentales de los indígenas, a la Asamblea General. | UN | 1 - هذا أول تقرير يقدمه السيد رودولفو ستافنهاغن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، إلى لجمعية العامة. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 58/25 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió que se le presentara un informe sobre los progresos realizados en el mejoramiento de la respuesta internacional a los desastres naturales. | UN | 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار لجمعية العامة 58/25 الذي طلبت فيه الجمعية تقديم تقرير عن التقدم المحرز بصدد تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية. |
Los miembros también recordarán que en su resolución 58/269 de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea General pidió al Secretario General que en su sexagésimo período de sesiones presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أن لجمعية العامة طلبت في قرارها 58/269 المؤرخ 23 ديسمبر/كانون الأول 2003، من الأمين العام تقديم تقرير في دورتها الستين بشأن تنفيذ القرار. |
Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها لجمعية العامة و/أو مجلس الأمن |
No puede haber incremento alguno en la cifra de gastos de 1.876,7 millones, ni cambio alguno en la distribución de las cuotas estipuladas en la resolución 61/251 de la Asamblea General. | UN | 34 - وقال إنه لا يمكن أن تحدث زيادة في التكلفة البالغة 876.7 1 مليون دولار أو أي تغيير في توزيع الأنصبة المقررة في قرارا لجمعية العامة 61/251. |
615. En 2004 el Reino Unido, junto con Turquía, presentó a la Asamblea General de las Naciones Unidas la resolución titulada " Hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña " . | UN | 615- في سنة 2004، قدمت المملكة المتحدة، بالاشتراك مع تركيا، قرارا لجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن العمل على القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف. |
- Audiencias oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado sobre migración internacional y desarrollo, junio de 2006 | UN | - جلسات استماع غير رسمية عقدتها لجمعية العامة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن الهجرة الدولية والتنمية في حزيران/يونيه 2006. |
Sr. Chen (Secretario General Adjunto de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias) (habla en inglés): En lo que respecta al tema abordado por el representante de Argelia, en la Secretaría nos ocuparemos inmediatamente del asunto. | UN | السيد تشين (وكيل الأمين العام لإدارة شؤون لجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالانكليزية): فيما يتعلق بالمسألة التي أثارها ممثل الجزائر سننظر نحن في الأمانة العامة في المسألة فورا. |
14. Pide a los organismos rectores que presenten un informe sobre los resultados de la evaluación de evaluaciones al Secretario General de las Naciones Unidas para su remisión al Grupo de Trabajo plenario especial y a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, según corresponda, de conformidad con las resoluciones 60/30 y 63/111, | UN | 14 - يطلب إلى الوكالتين الرائدتين تقديم تقرير عن نتائج تقييم التقييمات إلى الأمين العام للأمم المتحدة لنقله إلى الفريق العامل المخصص الجامع التابع للجمعية العامة وإلى لجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، حسب الاقتضاء، وعملاً بقراري الجمعية العامة 60/30 و 63/111؛ |
El tercero fue el hecho de que, hasta la fecha, más de 130 países han reconocido el Estado de Palestina sobre la base de las fronteras del 4 de junio de 1967, entre los que se cuentan más de 100 miembros del Movimiento de los Países No Alineados, lo que constituye más de dos tercios de los miembros de la Asamblea General. | UN | أما التطور الثالث فهو أن أكثر من 130 بلدا حتى الآن قد اعترفت بدولة فلسطين على أساس حدود 4 حزيران/يونيه 1967، ويشمل ذلك العدد أكثر من 100 عضو في حركة عدم الانحياز التي تشكّل أكثر من ثلثي أعضاء ا لجمعية العامة. |
El Relator Especial quisiera señalar a la atención de la Asamblea General las actividades que ha realizado en el desempeño de su mandato en cuatro esferas del trabajo: promoción de buenas prácticas, respuesta a los casos de presuntas violaciones de los derechos humanos, informes de países y estudios temáticos. | UN | 6 - يود المقرر الخاص أن يعرض على أنظارا لجمعية العامة الأنشطة التي اضطلع بها إنجازا لولايته في أربع مجالات للعمل: تشجيع الممارسات الجيدة؛ والاستجابة في حالات الانتهاكات المدَّعاة لحقوق الإنسان؛ والتقارير القطرية؛ والدراسات المواضيعية. |