"لجمهورية أرمينيا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la República de Armenia en
        
    • en la República de Armenia en
        
    • la República de Armenia el
        
    Además, desde distintos sectores del frente se informa de casos de pillaje y vandalismo perpetrados por soldados de los destacamentos de las fuerzas armadas de la República de Armenia en el territorio ocupado. UN إضافة لذلك، وردت معلومات من قطاعات حدودية مختلفة عن اﻷعمال التدميرية الهمجية التي ترتكبها قطعات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في اﻷراضي المحتلة.
    Ya hemos informado al Consejo de Seguridad sobre los hechos que confirman claramente la participación directa del Ejército Regular de la República de Armenia en la agresión contra el Azerbaiyán soberano. UN وقد قمنا باخطار مجلس اﻷمن فعلا باﻷدلة القاطعة التي تؤكد التورط المباشر للجيش النظامي لجمهورية أرمينيا في العدوان على أذربيجان ذات السيادة وسأشير بإيجاز الى أحدث هذه اﻷدلة.
    Violaciones de la cesación del fuego cometidas por las fuerzas militares de la República de Armenia* en el mes de mayo de 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في شهر أيار/مايو 2010
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en agosto de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في آب/أغسطس 2012
    El Comité acoge con satisfacción la creación del cargo de Defensor de los Derechos Humanos en 2004 y la aprobación de una serie de planes y programas nacionales, en particular, la adopción en 2007 de un Plan para combatir la explotación (trata) de personas en la República de Armenia en el período 2007-2009. UN 7 - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب المدافع عن حقوق الإنسان (أمين المظالم) لأرمينيا في عام 2004 واعتماد مجموعة من الخطط والبرامج الوطنية، لا سيما اعتماد " خطة مكافحة استغلال البشر (الاتجار بالبشر) لجمهورية أرمينيا في الفترة 2007 - 2009 " ، في عام 2007.
    La Convención entró en vigor para la República de Armenia el 23 de febrero de 2011. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية أرمينيا في 23 شباط/فبراير 2011.
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia en noviembre de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en diciembre de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في كانون الأول/ديسمبر 2012
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en enero de 2013 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في كانون الثاني/يناير 2013
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en febrero de 2013 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في شهر شباط/فبراير 2013
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia en abril de 2013 Núm. UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في شهر نيسان/أبريل 2013
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia en mayo de 2013 Núm. UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في شهر أيار/مايو 2013*
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en junio de 2013 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من قِبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في شهر حزيران/يونيه 2013
    Deuda pública de la República de Armenia en 2008-2012 UN الدين العام لجمهورية أرمينيا في الفترة 2008-2012
    Numerosas misiones de determinación de los hechos, de organizaciones de tanta autoridad como las Naciones Unidas y la CSCE, han basado sus conclusiones en las dificultades provenientes del reconocimiento de la directa intervención de las fuerzas armadas de la República de Armenia en el conflicto. UN والعديد من بعثات تقصي الحقائق التي أوفدتها منظمات موثوق بها كاﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بنت استنتاجاتها على الصعوبات الناشئة عن إدراك التورط المباشر للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في النزاع.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán relativa a la ofensiva de gran escala lanzada por las Fuerzas Armadas de la República de Armenia en el distrito de Fizuli de la República de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان أصدرته في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١ وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بشأن الهجوم الكبير للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في مقاطعة فيزولي بجمهورية أذربيجان.
    En noviembre de 2004 la Asamblea Nacional de la República de Armenia aprobó la Ley de sistemas de pagos y organizaciones de pagos, que fue firmada por el Presidente de la República de Armenia en diciembre de 2004. UN اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 القانون المتعلق بنظام المدفوعات ومؤسسات الدفع ثم وقع عليه رئيس الجمهورية في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Violaciones de la cesación del fuego perpetradas por las fuerzas militares de la República de Armenia en los meses de febrero y marzo de 2010 UN انتهاكات لوقف إطلاق النار ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا() في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2010
    El Comité acoge con satisfacción la creación del cargo de Defensor de los Derechos Humanos en 2004 y la aprobación de una serie de planes y programas nacionales, en particular, la adopción en 2007 de un Plan para combatir la explotación (trata) de personas en la República de Armenia en el período 2007-2009. UN 7 - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب المدافع عن حقوق الإنسان (أمين المظالم) لأرمينيا في عام 2004 واعتماد مجموعة من الخطط والبرامج الوطنية، لا سيما اعتماد " خطة مكافحة استغلال البشر (الاتجار بالبشر) لجمهورية أرمينيا في الفترة 2007-2009 " ، في عام 2007.
    8. Cabe señalar que el Código Penal aprobado por la Asamblea Nacional de la República de Armenia el 18 de abril de 2003 prevé la responsabilidad por las vulneraciones de los derechos y las libertades constitucionales de los ciudadanos. UN 8- وينبغي الإشارة إلى أن القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا الذي اعتمدته الجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا في 18 نيسان/أبريل 2003 ينص على مسؤولية عن انتهاكات حقوق الإنسان والمواطنين وحرياتهم الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more