"لجمهورية الجبل الأسود" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la República de Montenegro
        
    • la República de Montenegro en
        
    • a la República de Montenegro
        
    También recomienda la abolición de la protección especial de derecho penal que se concede a los emblemas y símbolos del Estado enumerados en el artículo 82 del Código Penal de la República de Montenegro. UN ويوصي أيضاً بإلغاء الحماية الخاصة التي يسبغها قانون العقوبات على الشخصيات والرموز العامة المدرجة في المادة 82 من قانون العقوبات لجمهورية الجبل الأسود.
    Estas disposiciones constitucionales han sido elaboradas en la Ley de referéndum de la República de Montenegro que fue adoptada en febrero de 2001. UN وينص قانون الاستفتاء لجمهورية الجبل الأسود الذي تم اعتماده في شباط/فبراير 2001، على هذه الأحكام الدستورية.
    Se previó que en 2003 el total del gasto público fuera de 775,61 millones de euros, lo que representa el 55,4% del producto interior bruto de la República de Montenegro. UN وكان من المخطط أن يصل المستوى الإجمالي للإنفاق العام في سنة 2003 إلى 775.61 من ملايين اليورو، وهو يمثل نسبة 55.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمال لجمهورية الجبل الأسود.
    43. La Asamblea Constituyente de la República de Montenegro aprobó la Constitución de Montenegro el 22 de octubre de 2007. UN 43- واعتمد المجلس الدستوري لجمهورية الجبل الأسود دستور الجبل الأسود في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Además, cabe señalar que la Asamblea de la República de Montenegro aprobó una Ley de prevención del blanqueo de capitales (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, No. 55/2003) en septiembre de 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن الجمعية الوطنية لجمهورية الجبل الأسود اعتمدت القانون المتعلق بمنع غسل الأموال (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، العدد 55/2003) في أيلول/سبتمبر 2003.
    - Ley de aduanas de la República de Serbia, Gaceta Oficial de la República de Serbia, Nos. 7/02, 38/02, 72/02 y 21/03, y Ley de Aduanas de la República de Montenegro (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, No. 73/03); UN - قانون جمارك جمهورية صربيا، الصحيفة الرسمية لجمهورية صربيا الأعداد 7/02 و 38/02 و 72/02 و 21/03 وقانون الجمارك بجمهورية الجبل الأسود، والجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود العدد 73/03؛
    5. Debido a que el período al que se refiere el informe incluye sobre todo datos recopilados antes de la declaración de independencia de la República de Montenegro, se ha considerado a la antigua Serbia y Montenegro bajo el mismo titular. UN 5- ولما كانت فترة التقرير تتضمن أساساً بيانات جُمعت قبل إعلان الاستقلال لجمهورية الجبل الأسود فإن صربيا والجبل الأسود السابقة كانت تعتبر تحت عنوان واحد.
    712. Antes de julio de 2002, es decir, antes de que fuese enmendado, el Código Penal de la República de Montenegro recogía el delito penal de la trata de seres humanos. UN 712 - وعرّفت المدونة الجنائية لجمهورية الجبل الأسود المخالفة الجنائية للاتجار بالأشخاص قبل تموز/يوليه 2002، أي قبل إدخال التعديلات عليها.
    763. La Ley de relaciones exteriores de la República de Montenegro en curso de redacción no prevé ninguna norma especial relativa a la representación de las mujeres en la diplomacia y en las organizaciones internacionales, es decir, que se está redactando de manera neutral desde el punto de vista del género. UN 763 - وقانون الشؤون الخارجية لجمهورية الجبل الأسود الذي يجري وضعه لا يتوخى أية لوائح خاصة تحكم تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي وفي المنظمات الدولية، أي أن هذا التمثيل يوضع على نحو محايد جنسانيا.
    Proyecto de documento del programa de la República de Montenegro (DP/DCP/MGO/1); UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجمهورية الجبل الأسود (DP/DCP/MGO/1)؛
    - Ley de aduanas (Gaceta Oficial de la República de Serbia, No. 73/03 y Gaceta Oficial de la República de Montenegro No. 7/02). UN - قانون الجمارك ( " الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا " رقم 73/03 و " الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود " رقم 7/02).
    La Misión Permanente de la República de Montenegro ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle que la República de Montenegro desea formar parte del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الجبل الأسود لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن جمهورية الجبل الأسود تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Misión Permanente de la República de Montenegro ante las Naciones Unidas espera que el Consejo Económico y Social dé una respuesta favorable a la solicitud de Montenegro de integrar el Comité Ejecutivo y recomiende a la Asamblea General que aumente el número de miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وتأمل البعثة الدائمة لجمهورية الجبل الأسود لدى الأمم المتحدة أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الرضا في الطلب الذي قدمه الجبل الأسود ليصبح عضوا في اللجنة التنفيذية، وأن يوصي الجمعية العامة بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    55. La Ley de confirmación de la Convención sobre indemnización de las víctimas de delitos violentos (Gaceta Oficial de la República de Montenegro - Tratados internacionales, Nº 6/09) entró en vigor el 1º de julio de 2010. UN 55- ودخل قانون تأكيد اتفاقية التعويض لضحايا الجريمة العنيفة ( " الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود " - المعاهدات الدولية، العدد 6/2009) حيِّز التنفيذ في الجبل الأسود يوم 1 تموز/يوليه 2010.
    95. La incertidumbre acerca del futuro estatuto constitucional de la República de Montenegro sigue obstaculizando todo avance real hacia una reforma de las instituciones de gobierno, incluidas las reformas necesarias para mejorar la promoción y protección de los derechos humanos en Montenegro. UN 95- لا تزال الشكوك المحيطة بمستقبل المركز الدستوري لجمهورية الجبل الأسود يعوق أي تقدم حقيقي صوب إصلاح المؤسسات الحكومية، بما في ذلك الإصلاحات اللازمة للارتقاء بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الجبل الأسود.
    Así, por ejemplo, el Código Penal de la República de Montenegro (Diario Oficial de la República de Montenegro, No. 70/03) dispone que la violación de la igualdad es un delito penal. UN وبالتالي تنص المدونة الجنائية لجمهورية الجبل الأسود (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، العدد 70/03) على أن انتهاك المساواة مخالفة جنائية.
    De ese modo, la Ley de enmiendas y complemento del Código Penal de la República de Montenegro de julio de 2002 definió el delito penal de trata de seres humanos (artículo 201a). UN وبالتالي، قام قانون التعديلات والإضافات التي أدخلت على المدونة الجنائية لجمهورية الجبل الأسود في تموز/يوليه 2002 بتعريف المخالفة الجنائية للاتجار بالبشر (المادة 201أ).
    A este respecto, el Código Penal de la República de Montenegro ha tipificado como delito la unión extramarital con una persona menor de edad (artículo 216). UN وفي هذا الصدد، تصف المدونة الجنائية لجمهورية الجبل الأسود الوحدة مع قاصر خارج إطار الزواج بأنها مخالفة جنائية (المادة 216 من المدونة الجنائية لجمهورية الجبل الأسود).
    - Ley sobre armas y municiones (Gaceta Oficial de la República de Serbia No. 9/92 y Gaceta Oficial de la República de Montenegro No. 49/04); UN - قانون الأسلحة والذخيرة ( " الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا " رقم 9/92 و " الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود " رقم 49/04)؛
    Nos sumamos a nuestros colegas para felicitar a la República de Montenegro en esta ocasión trascendental de su historia. UN وأسوة بزملائنا نود الإعراب عن تهانينا لجمهورية الجبل الأسود بهذه المناسبة الجليلة في تاريخها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more