"لجميع أشكال الإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas las formas de terrorismo
        
    • cualquier forma de terrorismo
        
    • terrorismo en todas sus formas
        
    El Principado de Andorra es un país con una larga tradición pacífica, y siempre ha manifestado su rechazo de todas las formas de terrorismo. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة، وأبدى دائما رفضه لجميع أشكال الإرهاب.
    Reiteramos nuestro repudio a todas las formas de terrorismo y apoyamos la acción colectiva de la comunidad internacional para combatir este flagelo. UN ونكرر معارضتنا لجميع أشكال الإرهاب وندعم العمل الجماعي الذي يقوم به المجتمع الدولي لمكافحة تلك الآفة.
    Reiterando su condena inequívoca de todas las formas de terrorismo y actos terroristas, UN وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية،
    Reiterando su condena inequívoca de todas las formas de terrorismo y actos terroristas, UN وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية،
    Hay que asegurarse de que haya tolerancia cero ante cualquier forma de terrorismo. UN ويجب التأكد من تطبيق عدم التسامح المطلق لجميع أشكال الإرهاب.
    :: El Líbano condena todas las formas de terrorismo y participa en los esfuerzos internacionales concertados y colectivos de lucha contra el terrorismo. UN :: إدانته لجميع أشكال الإرهاب وتنسيق وبذل الجهود الدولية الجماعية لمكافحته.
    La delegación de Kuwait condena todas las formas de terrorismo, de las cuales la más grave es el terrorismo de Estado, que Kuwait padeció durante la invasión iraquí. UN 4 - وأعرب عن إدانة وفد بلده لجميع أشكال الإرهاب وأخطرها إرهاب الدولة الذي عانت منه الكويت خلال الغزو العراقي.
    Nos agrada observar en este sentido que existe una reprobación universal de todas las formas de terrorismo y una mayor determinación en todos los foros internacionales por adoptar medidas para erradicar esa amenaza. UN ويسرنا أن نلاحظ في هذا الصدد وجود شجب عـام لجميع أشكال الإرهاب وتصميم في جميع المحافل الدولية على اتخاذ إجراء للقضاء على ذلك الخطر.
    Respuesta. El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea aborda esta cuestión de acuerdo a su posición de principio, conforme a la cual se opone a todas las formas de terrorismo y apoyo a él. UN الإجابة: تتعامل حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع المسألة السالفة الذكر على أساس موقفها المبدئي المعارض لجميع أشكال الإرهاب وتقديم الدعم له.
    Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor. Es bien conocida la condena inequívoca de Bangladesh con respecto a todas las formas de terrorismo. UN لقد كان علينا أن نتصدى بصرامة لقوى التعصب والتطرف والعنف والكل يعرف إدانة بنغلاديش بصورة لا لبس فيها لجميع أشكال الإرهاب.
    Este segundo examen de la Estrategia brinda una oportunidad para que reafirmemos nuestra condena inequívoca de todas las formas de terrorismo y nuestro compromiso conjunto con la Estrategia. UN يوفر هذا الاستعراض الثاني للاستراتيجية فرصة لنكرر إدانتنا التامة لجميع أشكال الإرهاب والتزامنا المشترك تجاه الاستراتيجية.
    :: El Líbano condena todas las formas de terrorismo y participa en los esfuerzos internacionales concertados y colectivos de lucha contra el terrorismo. UN - إدانته لجميع أشكال الإرهاب وتنسيق وبذل الجهود الدولية الجماعية لمكافحته.
    El Sr. Mukongo Ngay (República Democrática del Congo) destaca que su delegación condena enérgicamente todas las formas de terrorismo, un flagelo que no tiene vínculo alguno con ninguna cultura ni religión. UN 56 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكد على إدانة وفده القوية لجميع أشكال الإرهاب بوصفه آفة لا ترتبط على الإطلاق بأي ثقافة أو دين.
    El Iraq condena todas las formas de terrorismo como una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, la soberanía y el imperio de la ley, así como los derechos humanos y el desarrollo económico y social. UN 35 - وأعرب عن إدانة العراق لجميع أشكال الإرهاب بوصفه تهديدا للسلم والأمن الدوليين وللسيادة ولحكم القانون فضلاً عن تهديده لحقوق الإنسان وللتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La Sra. Bichet-Anthamatten (Suiza) reafirma la enérgica condena de su país a todas las formas de terrorismo, fenómeno que está empeñado en combatir. UN 54 - السيدة بيشيه - أنتاماتن (سويسرا): أكدت من جديد إدانة بلدها القوية لجميع أشكال الإرهاب والتزامها بمكافحته.
    Los países que representa reiteran su enérgica condena de todas las formas de terrorismo y continuarán respaldando los esfuerzos de la comunidad internacional para erradicarlo; sin embargo, comparten la opinión del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que es posible luchar contra el terrorismo sin violar los derechos humanos. UN 86 - وأضافت قائلة إن البلدان التي تتكلم هي باسمها تكرر الإعراب عن إدانتها الشديدة لجميع أشكال الإرهاب وستواصل تأييدها لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى القضاء عليه؛ وعلى الرغم من ذلك، فإنها تؤيد رأي مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان القائل بإمكان مكافحة الإرهاب دون انتهاك لحقوق الإنسان.
    El Sr. Al Nsour (Jordania) manifiesta la solidaridad de su delegación con el pueblo de Turquía tras el mortífero ataque a ese país y reitera el rechazo por parte de Jordania de todas las formas de terrorismo. UN 29 - السيد النسور (الأردن): أعرب عن تضامن وفده مع شعب تركيا عقب الهجوم الدامي على هذا البلد، وأكد رفض الأردن لجميع أشكال الإرهاب.
    Reiterando su condena inequívoca de todas las formas de terrorismo y todos los actos terroristas, tal como se señala en las resoluciones 1368 (2001), de 12 de septiembre de 2001, 1438 (2002), de 14 de octubre de 2002, 1440 (2002), de 24 de octubre de 2002, y 1450 (2002), de 13 de diciembre de 2002, UN وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية على نحو ما ورد في القرارات 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1438 (2002) المؤرخ 14تشرين الأول/أكتوبر 2002 و 1440 (2002) المؤرخ 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 و 1450 (2002) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Reiterando su condena inequívoca de todas las formas de terrorismo y todos los actos terroristas, tal como se señala en las resoluciones 1368 (2001), de 12 de septiembre de 2001, 1438 (2002), de 14 de octubre de 2002, 1440 (2002), de 24 de octubre de 2002, y 1450 (2002), de 13 de diciembre de 2002, UN وإذ يكرر إدانته القاطعة لجميع أشكال الإرهاب والأعمال الإرهابية على نحو ما ورد في القرارات 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1438 (2002) المؤرخ 14تشرين الأول/أكتوبر 2002 و 1440 (2002) المؤرخ 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2002 و 1450 (2002) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    El Sr. Al-Adhami (Iraq) reitera la enérgica condena de su país a todas las formas de terrorismo, pues esos actos ponen en grave peligro los derechos humanos y la paz y la seguridad internacionales y obstaculizan el desarrollo social y económico. UN 58 - السيد الأدهمي (العراق): أكد من جديد إدانة بلده القوية لجميع أشكال الإرهاب نظرا إلى أن الأعمال الإرهابية تشكل تهديـدا خطيرا لحقـوق الإنسان والسلم والأمن الدوليين، وتعرقل التنميـة الاجتماعية والاقتصادية.
    El Gobierno de Albania reitera su condena del terrorismo en todas sus formas o manifestaciones. UN تعيد الحكومة الألبانية تأكيد إدانتها لجميع أشكال الإرهاب ومظاهره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more