"لجميع الصناديق والبرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los fondos y programas
        
    En la actualidad se está revisando la estructura de gobernanza de todos los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويجري حاليا استعراض الهيكل الإداري لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    En la actualidad se está revisando la estructura de gobernanza de todos los fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas como parte del proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN ويجري حاليا استعراض هيكل الحوكمة لجميع الصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح.
    todos los fondos y programas que no lo hayan hecho ya deberían programar reuniones de los jefes o jefes adjuntos de todas las dependencias de supervisión, incluidas las de evaluación y las de planificación estratégica. UN وينبغي لجميع الصناديق والبرامج التي لم تنشأ بعد نظام اجتماعات يحظرها رؤساء أو نواب رؤساء جميع وحدات الاشراف، بما في ذلك التقييم والتخطيط الاستراتيجي أن تفعل ذلك.
    La Comisión Consultiva recomienda que las Juntas Ejecutivas de todos los fondos y programas consideren esos cambios de formato de las solicitudes presupuestarias. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر المجالس التنفيذية لجميع الصناديق والبرامج في إجراء هذه التغييرات في شكل بيانات الميزانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que las Juntas Ejecutivas de todos los fondos y programas estudien la posibilidad de introducir esos cambios en el formato de las presentaciones presupuestarias. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر المجالس التنفيذية لجميع الصناديق والبرامج في إجراء هذه التغييرات في شكل بيانات الميزانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que las Juntas Ejecutivas de todos los fondos y programas consideren esos cambios de formato de las solicitudes presupuestarias. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر المجالس التنفيذية لجميع الصناديق والبرامج في إجراء هذه التغييرات في شكل بيانات الميزانية.
    Por ejemplo, el Comité Ejecutivo de Cooperación para el Desarrollo ha tomado medidas para crear marcos concretos de colaboración en la planificación de políticas para los distintos países, como puntos de partida comunes para las actividades programáticas que lleven a cabo en esos países todos los fondos y programas de desarrollo de las Naciones Unidas y a la larga, cabe esperar, los organismos especializados. UN فعلى سبيل المثال، شرعت اللجنة التنفيذية للتعاون اﻹنمائي في وضع أطر قطرية للتعاون في تخطيط السياسات تكون نقطة انطلاق مشتركة لﻷنشطة البرنامجية، على الصعيد القطري، لجميع الصناديق والبرامج اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة، وللوكالات المتخصصة مستقبلا كما هو مأمول.
    Algunos señalan, por ejemplo, que el Comité Ejecutivo de Cooperación para el Desarrollo ha creado, a nivel de los países, marcos de colaboración en la planificación de políticas para determinados países a fin de que sirvan como punto de partida común de las actividades programáticas de todos los fondos y programas de las Naciones Unidas para el desarrollo, con la esperanza de que los organismos especializados se adhirieran. UN ويشير البعض مثلا إلى أن اللجنة التنفيذية للتعاون اﻹنمائي انشأت، على المستوى القطري، أطرا للتخطيط التعاوني للسياسات العامة مخصصة ﻷقطار معينة لاستخدامها كنقطة بداية لﻷنشطة البرنامجية لجميع الصناديق والبرامج اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، على أمل أن تنضم إليها الوكالات المتخصصة.
    Como se indica en el informe, se ha concertado en la Sede una serie de contratos marco abiertos a todos los fondos y programas de las Naciones Unidas ubicados en Nueva York; un sistema de seguimiento de la utilización de los contratos marco permite adoptar las medidas necesarias cuando un contrato se acerca al importe máximo establecido. UN وكما هو مبين في التقرير، تم التفاوض بشأن سلسلة من عقود المنظومة بالمقر، مفتوحة لجميع الصناديق والبرامج الموجودة في نيويورك، ويتيح الآن نظام التتبع الذي يرصد استعمال العقود في المنظومة إمكانية اتخاذ إجراء عندما تقارب قيمة تلك العقود الحد الأقصى المحدد للعقد.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, declaró que durante mucho tiempo se había actuado en la inteligencia de que, por definición, las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo debían abarcar en forma adecuada las esferas básicas programáticas de todos los fondos y programas. UN 88 - وذكر أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أنهما عملا طويلا على أساس افتراض أنه يتعين أن تغطي عملية التقييم القطري المشترك وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بحكم طبيعتهما المجالات البرنامجية الأساسية لجميع الصناديق والبرامج تغطية واقية.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, declaró que durante mucho tiempo se había actuado en la inteligencia de que, por definición, las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo debían abarcar en forma adecuada las esferas básicas programáticas de todos los fondos y programas. UN 88 - وذكر أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أنهما عملا طويلا على أساس افتراض أنه يتعين أن تغطي عملية التقييم القطري المشترك وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بحكم طبيعتهما المجالات البرنامجية الأساسية لجميع الصناديق والبرامج تغطية واقية.
    La Comisión Consultiva recomienda que las Juntas Ejecutivas de todos los fondos y programas estudien la posibilidad de introducir esos cambios en el formato de las presentaciones presupuestarias " . UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تنظر المجالس التنفيذية لجميع الصناديق والبرامج في إجراء هذه التغييرات في شكل بيانات الميزانية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more