"لجميع برامجه" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos sus programas
        
    • de todos sus
        
    Compete asimismo al INSTRAW prestar apoyo administrativo a todos sus programas. UN ١٠٠ - كذلك، يتحمل المعهد مسؤولية توفير الدعم اﻹداري لجميع برامجه.
    La adquisición de tecnología, equipo, artículos y material de uso doble fue esencial para que el Iraq pudiera desarrollar todos sus programas de armas prohibidas: UN 14 - وقد كان نجاح شراء التكنولوجيا والمعدات والأصناف والمواد الأجنبية المزدوجة الاستخدام حاسما بالنسبة لتطوير العراق لجميع برامجه للأسلحة المحظورة:
    La adquisición de tecnología, equipo, artículos y material de uso doble fue esencial para que el Iraq pudiera desarrollar todos sus programas de armas prohibidas: UN 105 - وقد كان نجاح شراء التكنولوجيا والمعدات والأصناف والمواد الأجنبية المزدوجة الاستخدام حاسما بالنسبة لتطوير العراق لجميع برامجه للأسلحة المحظورة:
    Si bien el PNUD no había ejecutado ningún programa en el país, había podido aprovechar los recursos disponibles en el país o en el plano internacional. En junio de 1998, el PNUD alcanzaría el 100% de ejecución de todos sus programas financiados con recursos básicos o fondos fiduciarios. UN ولم ينفذ البرنامج اﻹنمائي أي برامج في البلد، ولكنه تمكن من الاستفادة من الموارد الموجودة في البلد أو دوليا؛ وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٨، سيصل تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لجميع برامجه الممولة من الموارد اﻷساسية أو موارد الصناديق الاستئمانية إلى نسبة ١٠٠ في المائة.
    12.28 La UNCTAD procede anualmente a una autoevaluación de todos sus programas, comparando sus resultados con los indicadores de progreso previstos en el marco estratégico e identificando y examinando los principales resultados de sus subprogramas. UN 12-28 ويُجري الأونكتاد سنويا تقييما ذاتيا لجميع برامجه الفرعية، يشمل قياس الأداء مقارنة بمؤشرات الإنجاز المحددة في الإطار الاستراتيجي، وتحديد واستعراض النتائج الرئيسية التي حققتها برامجه الفرعية.
    12.27 Todos los años, la UNCTAD hace una autoevaluación de todos sus programas; compara sus resultados con los indicadores de progreso previstos en el marco estratégico e identifica y examina los principales resultados de sus subprogramas. UN 12-27 ويُجري الأونكتاد سنويا تقييما ذاتيا لجميع برامجه الفرعية، يشمل قياس الأداء مقارنة بمؤشرات الإنجاز المحددة في الإطار الاستراتيجي، وتحديد واستعراض النتائج الرئيسية التي حققتها برامجه الفرعية.
    El Instituto se encarga de proporcionar apoyo administrativo a todos sus programas, lo que incluye la gestión financiera y los controles presupuestarios, la supervisión de los compromisos financieros, la contratación y administración del personal, la adquisición y otras actividades, en el marco de la delegación de atribuciones concedida por el Secretario General. UN ٢٨ - والمعهد مسؤول عن توفير الدعم الاداري لجميع برامجه. وهذا يشمل الادارة المالية، والضوابط المتعلقة بالميزانية، ورصد الالتزامات المالية، والتوظيف وإدارة شؤون الموظفين، والقيام بالمشتريات وغير ذلك من اﻷنشطة، في حدود السلطة المخولة له من اﻷمين العام.
    Como institución autónoma, el INSTRAW tiene que proporcionar apoyo administrativo a todos sus programas, lo que incluye la gestión financiera y los controles presupuestarios, la supervisión de los compromisos financieros, la contratación y administración del personal, las adquisiciones y otras actividades, todo ello en el marco de la delegación de atribuciones concedida por el Secretario General. UN ٦٧ - ويتحمل المعهد، بوصفه مؤسسة تتمتع بالاستقلال الذاتي، مسؤولية توفير الدعم اﻹداري لجميع برامجه. ويشمل ذلك اﻹدارة المالية والضوابط المتعلقة بالميزانية، ورصد الالتزامات المالية، والتوظيف وإدارة شؤون الموظفين، والمشتريات وغير ذلك من اﻷنشطة، وذلك في حدود السلطة المخولة له من اﻷمين العام.
    Como el UNITAR no recibe financiación del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, para cada programa de formación debe recaudar de los gobiernos y las fundaciones los fondos necesarios para financiar todos sus programas y sufragar los sueldos del personal. UN 54 - لا يتلقى اليونيتار أموالا من الميزانية العادية للأمم المتحدة. وعليه أن يجمع الأموال لجميع برامجه ومرتبات موظفيه وكذلك لكل برنامج من برامجه التدريبية عن طريق الطلبات التي يقدمها إلى الحكومات والمؤسسات.
    Como el UNITAR no recibe financiación con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, para cada programa de formación debe recaudar de los gobiernos y las fundaciones los fondos necesarios para financiar todos sus programas y sufragar los sueldos del personal. UN 20 - بما أن المعهد لا يتلقى أموالا من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن عليه جمع الأموال لجميع برامجه ومرتبات موظفيه لكل برنامج من برامجه التدريبية عن طريق الطلبات التي يقدمها إلى الحكومات والمؤسسات.
    e) Determinar los procedimientos para la presentación de información del Consejo ante la Asamblea General de las Naciones Unidas a los fines del respaldo universal de todos sus programas y actividades, en calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General. UN (هـ) تحديد إجراءات تقديم المجلس لتقاريره إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بغرض الدعم الشامل لجميع برامجه وأنشطته، بصفته جهازا فرعيا للجمعية العامة.
    e) Determinar los procedimientos para la presentación de información del Consejo ante la Asamblea General de las Naciones Unidas a los fines del endorso universal de todos sus programas y actividades, en calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General. UN (هـ) تحديد إجراءات تقديم المجلس لتقاريره إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بغرض الدعم الشامل لجميع برامجه وأنشطته، بصفته جهازاً فرعياً للجمعية العامة.
    e) Determinar los procedimientos para la presentación de informes del Consejo ante la Asamblea General de las Naciones Unidas a los fines del endorso universal de todos sus programas y actividades, en calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General. UN (هـ) تحديد إجراءات المجلس لتقديم تقاريره إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بغرض الحصول على الدعم الشامل لجميع برامجه وأنشطته، بصفته جهازاً فرعياً للجمعية العامة.
    116. Al establecer la cuantía proyectada del presupuesto por programas, el PNUFID realizó un análisis detallado de las perspectivas de financiación para todos sus programas y componentes de programa (proyectos) en curso y en tramitación. UN ٦١١ - ولدى تحديد هذا الرقم الاسقاطي للميزانية البرنامجية ، أجرى اليوندسيب دراسة تحليلية مفصلة لامكانات التمويل المتاحة لجميع برامجه ومكونات برامجه )أي المشاريع( الجارية والتي في سبيلها الى التنفيذ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more