Esta última, a su vez, hace llegar la lista a todas las oficinas de adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويعمل هذا اﻷخير على إتاحة قائمة الموردين لجميع مكاتب المشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Provisión de fotocopiadoras de alquiler a todas las oficinas de las Naciones Unidas en Viena | UN | توفير الآلات الناسخة التي توضع في الممرات بنظام التأجير لجميع مكاتب الأمم المتحدة في فيينا |
Hubo patrullas de la policía civil en servicio las 24 horas del día, que visitaron y registraron periódicamente todas las oficinas de los partidos políticos. | UN | وجرت زيارات ومراقبة منتظمة لجميع مكاتب اﻷحزاب السياسية على مدار الساعة بواسطة دوريات من الشرطة المدنية. |
El sistema constituye un paso revolucionario hacia la integración electrónica de todas las oficinas de la Organización que desempeñan tareas administrativas independientemente de su ubicación. | UN | ويعد هذا النظام خطوة ثورية نحو الربط الالكتروني لجميع مكاتب المنظمة التي تؤدي وظائف إدارية بصرف النظر عن موقعها. |
Crear un sitio Web común para todas las oficinas de la Administración Postal de las Naciones Unidas. | UN | إنشاء موقع موحد على الإنترنت لجميع مكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة. |
El Centro también tiene a su cargo la planificación, coordinación y realización rutinarias de operaciones de apoyo a todas las oficinas de la UNAMI. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتولى المركز أيضا المسؤولية عن الأعمال الاعتيادية لتخطيط وتنسيق وإجراء عمليات الدعم لجميع مكاتب البعثة. |
El Centro también ofrece material informativo en portugués a todas las oficinas de las Naciones Unidas presentes en países lusófonos. | UN | ويقدم المركز أيضا موادا إعلامية باللغة البرتغالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة العاملة في البلدان الناطقة بها. |
Esta dependencia se encarga de proporcionar servicios audiovisuales, de comunicación y de informática eficaces, fiables y rentables a todas las oficinas del Tribunal. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم دعم يتسم بالكفاءة وإمكانية الاعتماد عليه والفعالية بالنسبة للتكاليف باستخدام الحواسيب والاتصالات والوسائل السمعية والبصرية لجميع مكاتب المحكمة. |
La Sección de Finanzas presta servicios financieros relacionados con las actividades sufragadas con cargo al presupuesto ordinario y mediante recursos extrapresupuestarios a todas las oficinas y entidades de las Naciones Unidas situadas en Ginebra, así como a otras entidades de fuera de Ginebra. | UN | ويوفر قسم الشؤون المالية لجميع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها في جنيف ولكيانات أخرى خارج جنيف خدمات مالية تتصل بالأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية. |
Su finalidad es proporcionar a todas las oficinas y departamentos de las Naciones Unidas una aplicación para administrar eficazmente la corriente y el ciclo completo de la documentación. | UN | ويتمثل الهدف من إدارة مضامين المؤسسة في إتاحة الفرصة لجميع مكاتب وإدارات الأمم المتحدة الحصول على برنامج تطبيقي لإدارة تدفق الوثائق ودورة حياة المضامين بأكملها. |
Por conducto de su base de datos, la Oficina de Evaluación pone la información a la disposición de todas las oficinas del PNUD. | UN | ويقوم مكتب التقييم، من خلال قاعدة بيانات التقييم المركزية، بإتاحة المعلومات لجميع مكاتب البرنامج الإنمائي. |
Esas prioridades sirven de marco para los planes de trabajo anuales de todas las oficinas y el personal del FNUAP. | UN | وتعد هذه الأولويات بمثابة إطار لخطط العمل السنوية لجميع مكاتب وموظفي الصندوق. |
Esas prioridades sirven de marco para los planes de trabajo anuales de todas las oficinas y el personal del UNFPA. | UN | وتعد هذه الأولويات بمثابة إطار لخطط العمل السنوية لجميع مكاتب وموظفي الصندوق. |
El Centro también se encarga de la planificación de rutina, la coordinación y realización de operaciones de apoyo para todas las oficinas de la UNAMI. | UN | كما يتولى المسؤولية عن التخطيط الروتيني لعمليات الدعم اللازمة لجميع مكاتب البعثة، وتنسيقها وتنفيذها. |
También se encarga de la planificación de rutina, la coordinación y realización de operaciones de apoyo para todas las oficinas de la UNAMI. | UN | كما تتولى المسؤولية عن التخطيط الروتيني لعمليات الدعم اللازمة لجميع مكاتب البعثة، وتنسيقها وتنفيذها. |
Como muestra de su agradecimiento por la contribución de las Naciones Unidas en el transcurso de los años, el Gobierno de Barbados ha acordado construir instalaciones permanentes para todas las oficinas de las Naciones Unidas que se encuentran en Bridgetown y que se ocupan del Caribe oriental. | UN | وتقديرا ﻹسهامات اﻷمم المتحدة عبر السنين، وافقت حكومة بربادوس على بناء مقر دائم لجميع مكاتب اﻷمم المتحدة الواقعة في بريدج تاون، والتي تخدم منطقة شرقي الكاريبي. |
60. Se prevén créditos para generadores y para el equipo de distribución eléctrica necesario en todas las oficinas regionales y provinciales, zonas de concentración, puntos críticos y sedes de batallones, dado lo poco fiable del abastecimiento de electricidad. | UN | ٦٠ - رصد اعتماد للمولدات ومعدات التوزيع الكهربائي المطلوبة لجميع مكاتب المناطق والمحافظات ومناطق التجمع والنقاط الحساسة ومقار الكتائب، نظرا لعدم الاعتماد على امدادات الطاقة المحلية. |