"لجنة أمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité de Seguridad
        
    • Comisión de Seguridad
        
    • Comité de Seguridad de
        
    • comités de seguridad a
        
    • comités de seguridad de
        
    • los comités de seguridad
        
    • Comité sobre Seguridad
        
    • el Comité de Seguridad
        
    • Comité de Seguridad del
        
    :: Prestación de asesoramiento al Gobierno de Liberia sobre el funcionamiento del mecanismo del Comité de Seguridad de condado UN :: إسداء المشورة إلى حكومة ليبريا بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات
    La comisión se reunió con el jefe del Comité de Seguridad del estado de Darfur Septentrional y escuchó sus explicaciones relativas al incidente del mercado de Tabra, que coincidían con el relato del gobernador del estado. UN :: التقت اللجنة بالسيد رئيس لجنة أمن الولاية وإلى ولاية شمال دارفور واستمعت لتنوير منه حول أحداث سوق تيرا.
    Se ha creado un organismo para dar seguimiento a las disposiciones del Tratado Marco, una Comisión de Seguridad centroamericana integrada por los Viceministros de Relaciones Exteriores o autoridades de defensa y seguridad pública. UN وتحقيقـــا لهذه الغاية، أنشئت لجنة أمن ﻷمريكا الوسطى للوفاء بأحكام المعاهدة اﻹطارية. وهي تتألف من نواب وزراء الخارجية ونواب الوزراء أو المسؤولين المختصين في قطاعي الدفاع واﻷمن العام.
    :: Prestación de asesoramiento técnico al Gobierno sobre el funcionamiento del mecanismo de los comités de seguridad a nivel de los condados y de los distritos UN :: إسداء المشورة التقنية للحكومة بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات والمناطق
    Los oficiales de asuntos civiles tuvieron contactos bisemanales con más de 106 funcionarios de los distritos mediante reuniones de los comités provinciales de seguridad, los comités de seguridad de los distritos y los consejos locales UN عقد موظفو الشؤون المدنية اجتماعات بواقع اجتماعين كل أسبوع مع ما يزيد على 106 من المسؤولين في المقاطعات في إطار اجتماعات لجنة أمن المحافظات ولجنة أمن المقاطعات واجتماعات المجالس المحلية.
    Esa sesión fue organizada conjuntamente por el Comité sobre Seguridad Espacial de la FAI y la Comisión V de la Academia Internacional de Astronáutica. UN وتشاركت في تنظيم تلك الجلسة لجنة أمن الفضاء التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية واللجنة الخامسة التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    el Comité de Seguridad del Estado de Belarús coopera permanentemente con el Centro. UN وتداوم لجنة أمن الدولة في بيلاروس على التعاون مع المركز.
    También se hace cargo de las pensiones de los antiguos funcionarios del Comité de Seguridad de Estado (KGB). UN وعلاوة على ذلك، فإنها تدفع أيضا معاشات تقاعدية لﻷفراد السابقين في لجنة أمن الدولة )كي.جي.بي.(.
    La AOT recibe información directamente de los organismos de inteligencia de forma periódica, así como indirectamente por conducto del Comité de Seguridad Aeroportuaria. UN وتتلقى الشركة العامة المحدودة لمطارات تايلند بانتظام معلومات استخباراتية بصورة مباشرة من وكالات الاستخبارات، وكذلك وبصورة غير مباشرة من خلال لجنة أمن المطارات.
    En el estado de Los Lagos, la Comisión de Seguridad del Estado determinó tres prioridades fundamentales, entre las que se cuenta la de abrir caminos para permitir el transporte de las fuerzas de seguridad a las zonas de conflicto. UN وفي ولاية البحيرات، حدّدت لجنة أمن الولاية ثلاث أولويات رئيسية منها فتح الطرق لإتاحة نشر قوات الأمن في مناطق النـزاع.
    Ante la importancia de conocer otras medidas que estén siendo aplicadas o que pudieran adoptarse, los representantes acuerdan brindar periódicamente a la Comisión de Seguridad Hemisférica de la OEA, información sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza a fin de facilitar la preparación del inventario completo y sistemático de estas medidas que fuera encomendado por la Asamblea General de la OEA. UN وبالنظر إلى أهمية معرفة التدابير اﻷخرى التي يجري تطبيقها أو التي يمكن اعتمادها، يوافق الممثلون على تزويد لجنة أمن نصف الكرة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية بمعلومات على أساس دوري بشأن تطبيق تدابير بناء الثقة بغية تيسير إعداد قائمة جرد شاملة ومنهجية بهذه التدابير التي طالبت بها الجمعية العامة للمنظمة.
    La iniciativa ha dado lugar a la creación de los siguientes órganos: el Comité de Seguridad Provincial, el Comité de Seguridad de Distrito y el Comité de Seguridad de Territorios Administrados por Jefes. UN وانبثقت الأجهزة التالية لاحقاً عن تلك المبادرة تحديدا: لجنة أمن الأقاليم؛ ولجنة أمن المقاطعات؛ ولجنة أمن المشيخات.
    Establecimiento del mecanismo de los comités de seguridad a nivel de los condados y distritos en los 15 condados UN تنفيذ آلية لجنة أمن المقاطعات والمناطق التي تغطي جميع المقاطعات الـ 15
    Prestación de asesoramiento técnico al Gobierno sobre el funcionamiento del mecanismo de los comités de seguridad a nivel de los condados y los distritos UN إسداء المشورة التقنية للحكومة بشأن العمليات المضطلع بها في إطار آلية لجنة أمن المقاطعات والمناطق
    :: Asistencia a reuniones de 12 comités de seguridad de Distrito, y análisis UN :: حضور وتحليل اجتماعات 12 لجنة أمن محلية
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre el funcionamiento del mecanismo de comités de seguridad de los condados UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات
    Los programas se basan en las prioridades fijadas por los comités de seguridad de los estados y se orientan a la ampliación de la autoridad estatal en las zonas de alto riesgo. UN وتستند البرامج إلى الأولويات التي حددتها لجنة أمن الولاية وتركز على بسط سلطة الدولة على المناطق العالية المخاطر.
    La FAI se ocupa de muchas esferas que se relacionan directamente con la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre, particularmente por conducto de su Comité sobre Seguridad Espacial creado a finales de 2008. UN ويعمل الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في العديد من المجالات ذات الصلة المباشرة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، لا سيما من خلال لجنة أمن الفضاء التابعة له، التي أنشئت في أواخر عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more