el CRIC y la CP deben proporcionar orientación sobre la forma de localizar y movilizar esos recursos. | UN | وينبغي أن تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف التوجيه بشأن كيفية تحديد هذه الموارد وتعبئتها. |
Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP | UN | إعداد وثائق عن برنامج العمل المشترك كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
X.E.J1.01. Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP X.E.J1.02. | UN | سين-هاء-م1-01- عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Aportaciones a las reuniones regionales preparatorias de las reuniones del CRIC y la CP | UN | تقديم مساهمات في الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
27. Las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención informarán sobre la ejecución del plan estratégico en las reuniones del CRIC y la CP, teniendo como referencia su marco basado en los resultados. | UN | 27- ويتعين أن تقدم مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية تقارير بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، بالاستناد إلى إطارها القائم على النتائج. |
33. El Comité tal vez desee formular recomendaciones al CRIC y a la CP acerca de las metodologías más adecuadas para presentar información sobre el subconjunto acordado de indicadores de impacto. | UN | 33- وقد تود اللجنة تقديم توصيات إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف عن أنسب المنهجيات للإبلاغ عن المجموعة الفرعية المتفق عليها من مؤشرات تقييم الأثر. |
Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP | UN | عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Documentación sobre el programa de trabajo conjunto para su examen por el CRIC y la CP | UN | الوثائق بشأن برنامج العمل المشترك لكي ينظر فيها كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
Preparación de información sobre las principales cuestiones de la financiación de la ordenación sostenible de las tierras para el CRIC y la CP | UN | إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف. |
Preparación de información sobre las cuestiones clave de la financiación de la OST para el CRIC y la CP | UN | إعداد معلومات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي لصالح لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف |
En segundo lugar, el portal también facilitará el examen de la información sobre las prácticas óptimas por el CRIC y la CP, pues aportará información sustantiva a las deliberaciones de las Partes durante las reuniones y sesiones oficiales. | UN | وثانياً، ستيسر البوابة أيضاً استعراض المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات التي ستنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، مع توفير مساهمات فنية لمداولات الأطراف في أثناء الدورات الرسمية. |
A ese respecto, el CRIC y la CP tal vez deseen subrayar la importancia que reviste para los países interesados y para los colaboradores bilaterales y multilaterales, la difusión exhaustiva de la información que figura en esos informes. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على أهمية الاستفادة الكاملة من المعلومات الواردة في هذه التقارير بالنسبة للأطراف من البلدان المتأثرة وكذلك بالنسبة للشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
el CRIC y la CP podrían insistir en que es necesario que los gobiernos continúen examinando y teniendo debidamente en cuenta en sus procesos de formulación de políticas la información proporcionada por las ONG sobre sus actividades de apoyo a la aplicación de la Convención. | UN | وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف في التشديد على ضرورة أن تواصل الحكومات النظر في المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن أنشطتها الداعمة لتنفيذ الاتفاقية، وإدراج هذه المعلومات على النحو الواجب في إطار عملياتها الخاصة بصياغة السياسات العامة. |
16. Durante los períodos de sesiones del CRIC y la CP, las Partes, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las organizaciones internacionales deberían presentar actividades y resultados que puedan tener importancia científica y tecnológica. | UN | 16- وعلى الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية القيام، خلال دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، بعرض أنشطة ونتائج قد تكون لها أهمية علمية وتكنولوجية. |
17. Durante los períodos de sesiones del CRIC y la CP, en las actividades paralelas se abordan cuestiones de interés para la Convención que podrían documentarse y ponerse a disposición a través de THEMANET. | UN | 17- وخلال انعقاد دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، تتناول الأنشطة الجانبية قضايا تهم الاتفاقية ويمكن توثيقها وإتاحتها عبر شبكة THEMANET. |
Las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención informarán sobre la ejecución del plan estratégico en las reuniones del CRIC y la CP, teniendo como referencia su marco basado en los resultados. | UN | 27 - ويتعين أن تقدم مؤسسات الاتفاقية والهيئات الفرعية تقارير بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية خلال دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، على أن يكون ذلك بالاستناد إلى إطارها القائم على النتائج. |
27. Las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención informarán sobre la ejecución del plan estratégico en las reuniones del CRIC y la CP, teniendo como referencia su marco basado en los resultados. | UN | 27- ويتعين أن تقدم مؤسسات الاتفاقية والهيئات الفرعية تقارير بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية خلال دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، على أن يكون ذلك بالاستناد إلى إطارها القائم على النتائج. |
b) La orientación a los países Partes sobre los principales temas de los programas de las reuniones del CRIC y la CP; | UN | (ب) توجيه البلدان الأطراف بشأن المواضيع الرئيسية المدرجة على جداول أعمال دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف؛ |
77. Se invita al CRIC y a la CP a indicar medidas urgentes para hacer progresar la aplicación de la Convención. | UN | 77- وتدعى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف إلى تحديد التدابير العاجلة من أجل تقريب موعد عملية تنفيذ الاتفاقية. |
b) Presentar informes al CRIC y a la CP sobre la aplicación de la Estrategia, aplicando su marco de gestión basada en los resultados; | UN | (ب) طُلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير بشأن تنفيذ الاستراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، استناداً إلى إطار الإدارة القائمة على النتائج؛ |
Contribución sustantiva a la gestión eficaz de los períodos de sesiones del CRIC y de la CP, así como obtención de insumos en relación con esos órganos y con el MM, mediante consultas regionales y servicios de asesoramiento. | UN | والمساهمة الفنية في الإدارة الفعالة لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، وتحقيق نتائج تتعلق بهذه الهيئات، وكذلك بالآلية العالمية عن طريق خدمات المشورة الإقليمية. |