Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 | UN | انعكاس أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه في عام 2015 |
El equipo de tareas actuará como coordinador para el intercambio de mejores prácticas en materia de aguas transfronterizas y como portal único para la promoción de las iniciativas de los miembros del ONU-Agua. | UN | وتأمل فرقة العمل أن تعمل كغرفة مقاصة للممارسات الجيدة للتعاون بشأن المياه العابرة للحدود وأن توفر نقطة دخول وحيدة لمبادات الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
Las principales actividades del programa de trabajo de ONU-Agua en África son: | UN | وتتمثـّل الأنشطة الرئيسية لبرنامج عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في أفريقيا فيما يلي: |
En él figuran enlaces con todas las organizaciones que son miembros de ONU-Agua. | UN | ويحتوى الموقع على وصلات بجميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
En él figuran enlaces con todas las organizaciones que son miembros de ONU-Agua. | UN | ويتضمن الموقع روابط إلكترونية إلى جميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
La guía se actualizará periódicamente a lo largo del Decenio con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua. | UN | وسيجري استكماله على مدى العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
WaterAid es asociada oficial de ONU-Agua y miembro del Equipo de Tareas de ONU-Agua sobre saneamiento. | UN | والمنظمة شريك رسمي في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعضو في فرقة عمل اللجنة، المعنية بمرافق الصرف الصحي. |
ONU-Agua ha puesto de relieve que: | UN | وقد أبرزت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية ما يلي : |
La práctica que se sigue en ONU-Agua es un buen ejemplo. | UN | ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد. |
ONU-Agua cuenta con 29 miembros que pertenecen al sistema de las Naciones Unidas y 23 asociados externos. | UN | تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و 23 شريكاً خارجياً. |
La práctica que se sigue en ONU-Agua es un buen ejemplo. | UN | ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد. |
ONU-Agua cuenta con 29 miembros que pertenecen al sistema de las Naciones Unidas y 23 asociados externos. | UN | تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و23 شريكاً خارجياً. |
- Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 | UN | :: إدراج أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه عام 2015 |
:: ONU-Agua debería desempeñar un destacado papel a nivel mundial en la coordinación de los sistemas de seguimiento y presentación de informes; | UN | :: أن تقوم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بدور رفيع المستوى على النطاق العالمي في تنسيق أنظمة الرصد وتقديم التقارير؛ |
- ONU-Agua coordinará el apoyo recabado de los organismos de las Naciones Unidas; | UN | - تنسق لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية الدعم فيما بين وكالات الأمم المتحدة؛ |
Como se indica en el proyecto de resolución, se invitará a ONU-Agua a desempeñar un papel destacado como coordinador de las iniciativas de las partes interesadas, con el fin de formular propuestas preliminares sobre posibles actividades que se someterían a la consideración de la Asamblea General. | UN | كما جاء في مشروع القرار، ستدعى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية إلى أداء دور قيادي في تنسيق الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة ذوو الصلة، بغية صياغة مقترحات أولية كي ينظر فيها في الجمعية العامة بشأن أنشطة يمكن الاضطلاع بها. |
Un extracto de este informe y sus principales conclusiones forman el capítulo relativo a la urbanización del Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en el mundo preparado por el ONU-Agua. | UN | ويورد تقرير تنمية المياه في العالم الصادر عن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية اقتباسات من التقرير والنتائج الرئيسية التي خلص إليها، وذلك في فصله الذي يتناول التوسع الحضري. |
ONU-Agua actúa a los niveles mundial, regional y nacional de los siguientes modos: | UN | 19 - تعمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية بالطرق التالية: |
Incumbe también a ONU-Agua la responsabilidad de organizar el Día Mundial del Agua de las Naciones Unidas, que se celebra el 22 de marzo, y el Decenio Internacional de Acción de las Naciones Unidas, " El agua fuente de vida " 2005-2015. | UN | كما أن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية مسؤولة عن تنظيم اليوم العالمي للمياه التابع للأمم المتحدة الذي يقام في 22 آذار/مارس، والعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005 - 2015. |
ONU-Hábitat trabaja también en estrecha colaboración con ONU-Agua África dentro del marco del programa sobre el agua de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | كما يتعاون موئل الأمم المتحدة عن كثب مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في أفريقيا في إطار جدول أعمال المياه التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Los ejemplos de ONUAgua y ONU-Energía podrían servir como modelo para ONUOcéanos. | UN | ويمكن لمثالَي لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أن يكونا نموذجين يحتذى بهما في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات. |
ONU Agua contribuye a las políticas de agua y saneamiento mediante la evaluación de la situación y las tendencias del agua dulce a nivel regional y mundial. | UN | وتسهم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في السياسات المتصلة بالمياه والصرف الصحي عبر تقييم حالة المياه العذبة والتوجهات بشأنها على الصعيدين العالمي والإقليمي. |