"لجنة الاختيار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité de Selección
        
    • Comité de Concesión
        
    • comité técnico de selección
        
    • la Comisión de Selección
        
    La Secretaria del Comité explicó que el Comité de Selección había tenido debidamente en cuenta el hecho de que un país no hubiese estado representado en un programa de becas. UN وأوضحت أمينة اللجنة أن لجنة الاختيار تحيط علما على النحو الواجب بأي بلد غير ممثل في برنامج للزمالة.
    El Comité de Selección estaba integrado por 400 miembros de diferentes sectores de la comunidad. UN وتمثلت لجنة الاختيار من ٤٠٠ عضو من مختلف قطاعات المجتمع.
    No obstante, el Comité de Selección tenía algunos miembros comunes con el Comité de Selección para el puesto de administrador de servicios y comunicaciones. UN غير أن لجنة الاختيار تضمنت بعض اﻷعضاء المشتركين مع لجنة الاختيار لمنصب مدير خدمات الاتصال.
    En el caso en que un auxiliar judicial o un secretario haya de prestar servicios a un magistrado determinado, ese magistrado podría ser miembro del Comité de Selección y tener el voto decisivo en la selección. UN وفي الحالات التي يكون فيها المساعد القضائي أو موظف السكرتارية مطلوبا لخدمة قاض معين، يمكن لهذا القاضي أن يصبح عضوا في لجنة الاختيار وأن يكون له الصوت الحاسم في عملية الاختيار.
    También estarán representados en el Comité de Selección las FDCy el FRU. UN وستكون عناصر قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلين أيضا في لجنة الاختيار.
    El Comité de Selección ha adoptado todas sus decisiones por acuerdo unánime. Se prevé que se elegirá a un arquitecto antes de finalizar 2003. UN واتخذت لجنة الاختيار جميع قراراتها بالإجماع، ومن المنتظر انتقاء المهندس المعماري قبل نهاية عام 2003.
    De 78 proyectos propuestos a la ONUCI, se recomendó que el Comité de Selección aprobara 14. UN أُوصيت لجنة الاختيار بالموافقة على 14 مشروعا من أصل 78 مشروعا اقترحتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Elegirían los temas de investigación, que serían examinados por el Comité de Selección y aprobados por el profesor encargado de la supervisión. UN وسيختار الحاصلون على الزمالات مواضيع البحث، وتقوم لجنة الاختيار باستعراضها ويوافق عليها الأساتذة المشرفون على البحوث.
    El Proceso de Kimberley también ha constituido un grupo de trabajo especial para el examen del sistema de certificación, así como un Comité de Selección. UN وقد أنشأت عملية كيمبرلي أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا باستعراض نظام كيمبرلي وكذلك لجنة الاختيار.
    El Secretario General designará finalmente a los magistrados por recomendación del Comité de Selección. UN ويقوم الأمين العام أخيرا بتعيين القضاة بناء على توصية لجنة الاختيار.
    El Comité de Selección estaría integrado por representantes de la administración y del personal, y Ombudsman externos. UN وتتكون لجنة الاختيار من ممثلين عن الإدارة والموظفين، وكذلك من أمناء مظالم خارجيين.
    El Comité de Selección estaría integrado por representantes de la administración y del personal, así como por ombudsmen externos. UN وتتكون لجنة الاختيار من ممثلين عن الإدارة والموظفين، وكذلك من أمناء مظالم خارجيين.
    Se espera que, una vez constituido un nuevo gobierno en 2010, el Comité de Selección concluirá su labor y los miembros de la Comisión serán nombrados. UN ويؤمل أن تكمل لجنة الاختيار أعمالها وأن يعين أعضاء المفوضية لدى تشكيل الحكومة الجديدة في عام 2010.
    Este formulario de justificación debía ser ratificado por un Comité de Selección. UN ويجب على لجنة الاختيار المصادقة على استمارة التبرير هذه.
    El Subcomité señala que cualquier conflicto de intereses real o percibido del Comité de Selección podría dañar la legitimidad de las elecciones y, por lo tanto, debería evitarse. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أي تضارب متصور أو حقيقي في مصالح لجنة الاختيار قد يضر بمصداقية الانتخابات، وينبغي من ثم تجنبه.
    Y lo siento si no tenemos la asustando a los padres del año, pero mis disculpas al Comité de Selección Open Subtitles و أنا آسفه إذا لم نكن آباء السنة المثيرين. لكن اعتذاراتي إلى لجنة الاختيار.
    Tres de los cinco miembros de nuestro Comité de Selección tienen hijos que fueron acosados en Internet. Open Subtitles ثلاثة من من اصل خمسة اعضاء من لجنة الاختيار لديهم اطفال تم فضحهم في الانترنت
    También debe preparar centenares de cablegramas, cartas, memorandos e informes de entrevistas, así como presentaciones para el Comité de Selección. UN ويتعين عليها أيضا أن تقوم بإعداد مئات من البرقيات والرسائل والمذكرات وتقارير المقابلات فضلا عن الطلبات المقدمة الى لجنة الاختيار.
    La Presidencia del Comité de Selección se asigna tradicionalmente, a título honorífico y en forma independiente, a una persona prominente del mundo académico, generalmente un catedrático de derecho internacional del Instituto de Altos Estudios Internacionales en Ginebra. UN وتمنح رئاسة لجنة الاختيار عادة على أساس شرفي لشخصية مستقلة من الوسط اﻷكاديمي، ويكون عادة أستاذا للقانون الدولي في المعهد العالي للعلاقات الدولية في جنيف.
    La colaboración revistió una importancia incluso mayor durante el proceso de la Asamblea Nacional Constituyente en el contexto de la labor del comité técnico de selección. UN وأصبح التعاون بالأحرى أكثر أهمية في أثناء عملية الجمعية التأسيسية الوطنية، وذلك في سياق عمل لجنة الاختيار التقنية.
    Un miembro de la Comisión de Selección que tratase de evadir las normas establecidas tendría que explicar los motivos para preferir a un candidato en lugar de otro. UN ويُطلب من أي عضو من أعضاء لجنة الاختيار يلتف على القواعد الثابتة، توضيح الأسباب التي جعلته يفضل مرشح ما دون غيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more