"لجنة البحر الكاريبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión del Mar Caribe
        
    Institucionalización de la Comisión del Mar Caribe y de sus subcomisiones UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي ولجانها الفرعية
    :: Compartir información sobre la situación en que se encontraba la entrada en funcionamiento de la Comisión del Mar Caribe y sobre los planes conexos con los asociados más importantes; UN :: تقاسم المعلومات مع الشركاء الرئيسيين بشأن الخطط الموضوعة لتشغيل لجنة البحر الكاريبي وحالة تلك العملية؛
    Las dos instituciones firmaron un memorando de entendimiento en apoyo a la operacionalización de la Comisión del Mar Caribe. UN ووقعت المؤسستان مذكرة تفاهم لدعم تشغيل لجنة البحر الكاريبي.
    :: Institucionalización de la Comisión del Mar Caribe; UN :: إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي
    Institucionalización de la Comisión del Mar Caribe y sus subcomisiones UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي ولجنتها الفرعية
    No hubo reuniones de la Comisión del Mar Caribe y sus órganos durante el bienio. UN 12 - ولم تعقد لجنة البحر الكاريبي وهيئاتها أي اجتماعات خلال فترة السنتين.
    Institucionalización de la Comisión del Mar Caribe y sus subcomisiones UN إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة البحر الكاريبي واللجنتين الفرعيتين التابعتيين لها
    Acoge con agrado el establecimiento de la Comisión del Mar Caribe por la Asociación de Estados del Caribe y alienta a la comunidad internacional a apoyar los esfuerzos para promover la Iniciativa del Mar Caribe. UN وهي ترحِّب بإنشاء لجنة البحر الكاريبي من قِبَلِ رابطة الدول الكاريبية، وتشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مبادرة البحر الكاريبي.
    Respecto de la primera, la Asamblea General en su resolución 61/197, instó a los órganos del sistema de las Naciones Unidas a apoyar la labor de la Comisión del Mar Caribe. UN وفيما يتعلق بالمجال الأول، حثت الجمعية العامة في قرارها 61/197 هيئات الأمم المتحدة على دعم عمل لجنة البحر الكاريبي.
    Finlandia, la República de Corea y Turquía han proporcionado un importante apoyo financiero a la labor de la Comisión del Mar Caribe. UN 11 - ما برحت تركيا، وجمهورية كوريا، وفنلندا تقدم دعماً مالياً معتبراً لأعمال لجنة البحر الكاريبي.
    También solicitamos el apoyo continuo de la comunidad internacional a la labor de la Comisión del Mar Caribe para promover la designación del Mar Caribe como una zona especial con relación al desarrollo sostenible. UN كما نطلب أن يواصل المجتمع الدولي دعمه لما تقوم به لجنة البحر الكاريبي من عمل للمضي قدماً بمساعي تسمية البحر الكاريبي منطقةً خاصة تغطي التنمية المستدامة.
    Actividades de la Comisión del Mar Caribe UN ثالثا - أنشطة لجنة البحر الكاريبي
    Los dirigentes reconocieron la labor de la Comisión del Mar Caribe y se hicieron eco de la aprobación de la resolución 67/205 de la Asamblea General. UN واعترف هؤلاء القادة بالعمل الذي تقوم به لجنة البحر الكاريبي ورحبوا باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/205.
    2. Acoge con beneplácito los esfuerzos de los Estados del Caribe y la labor llevada a cabo por la Comisión del Mar Caribe de la Asociación de Estados del Caribe, e invita a la comunidad internacional a que reconozca esos esfuerzos; UN " 2 - ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الكاريبية وبالعمل الذي تضطلع به لجنة البحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، وتدعو المجتمع الدولي إلى الاعتراف بهذه الجهود؛
    La Comisión del Mar Caribe está aún en vías de ampliar el concepto del Mar Caribe como " zona especial en el contexto del desarrollo sostenible " . UN 13 - ومفهوم اعتبار البحر الكاريبي " منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة " لا يزال في مرحلة الإعداد والتفصيل من قبل لجنة البحر الكاريبي.
    En el informe de la Asociación de Estados del Caribe (véase el anexo) se proporcionan detalles sobre los costos financieros de la entrada en funcionamiento de la Comisión del Mar Caribe. UN وترد في تقرير رابطة الدول الكاريبية التكاليف المالية لتشغيل لجنة البحر الكاريبي (انظر المرفق).
    Los participantes presentaron algunas recomendaciones para su examen en el proceso de establecimiento de la Comisión del Mar Caribe, que cabría clasificar de acuerdo con las esferas temáticas siguientes: UN 8 - وطرح المشتركون عدداً من التوصيات للنظر فيها أثناء عملية إقامة لجنة البحر الكاريبي. وهذه التوصيات تندرج تحت عدد من المجالات المواضيعية، على النحو التالي:
    A medida que se vaya revelando, a través de consultas regionales y en la práctica, en qué consistirá el papel de la Comisión del Mar Caribe en la gobernanza de los océanos regionales se irá teniendo una idea más clara del grado en que las consecuencias jurídicas podrán inscribirse en el contexto de los instrumentos mundiales y regionales pertinentes, o si se requerirán otros instrumentos jurídicos. UN وبظهور دور لجنة البحر الكاريبي في إدارة المحيطات الإقليمية عن طريق التشاور الإقليمي وفي الممارسة، سيزداد وضوح المدى الذي ينبغي بلوغه لتتبع الآثار القانونية في سياق الصكوك العالمية والإقليمية ذات الصلة، أو الاحتياج إلى صكوك قانونية أخرى.
    Cuando la Comisión del Mar Caribe consiga la financiación necesaria para iniciar sus actividades sustantivas, será posible examinar con más detenimiento la iniciativa para la designación del Mar Caribe como zona especial en el contexto del desarrollo sostenible, y podrán detallarse sus implicaciones jurídicas y financieras. UN وحالما تحصل لجنة البحر الكاريبي على التمويل اللازم لبدء أنشطتها الموضوعية، سيتسنى لها مواصلة بحث مبادرة تسمية البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتناول تفاصيل الآثار القانونية والمالية المتصلة بذلك.
    La Comisión del Mar Caribe celebrará un mini-simposio en 2012 con el fin de informar a los países y organizaciones internacionales acerca de sí misma y de obtener apoyo para su labor. UN 10 - وستعقد لجنة البحر الكاريبي ندوة مصغرة في عام 2012 بغرض تزويد البلدان والمنظمات الدولية بمزيد من المعلومات عن لجنة البحر الكاريبي وحشد الدعم لأعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more