Como argumento principal, esos grupos y asociaciones esgrimen constantemente el informe de la Comisión Internacional de Investigación (S/1996/682) que trabajó en Burundi en 1996. | UN | وحجتها الرئيسية هي الاعتماد الدائم على التقرير S/1996/682 الذي أعدّته لجنة التحقيق الدولية التي عملت في بوروندي في عام 1996. |
En ese contexto, la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación, establecida a raíz de los incidentes de septiembre de 2009 en Guinea, sigue siendo una de las mayores prioridades. | UN | وفي هذا السياق، يظل تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية التي أنشئت في أعقاب الأحداث التي شهدتها غينيا في أيلول/سبتمبر 2009 من بين أهم الأولويات. |
i) Faciliten la labor de la Comisión Internacional de Investigación, que se establecerá de conformidad con la resolución 2127 (2013). | UN | (ط) تيسير عمل لجنة التحقيق الدولية التي ستُشكَّل عملاً بالقرار 2127(2013). |
5. Alienta al Gobierno de Guinea a que agilice la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas y respaldada por la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, y a que, con tal fin, adopte medidas adicionales en las siguientes esferas: | UN | 5- يشجع الحكومة الغينية على الإسراع في تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كما يشجعها على اعتماد تدابير إضافية لهذه الغاية في المجالات التالية: |
5. Alienta al Gobierno de Guinea a que agilice la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas y respaldada por la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, y a que, con tal fin, adopte medidas adicionales en las siguientes esferas: | UN | 5- يشجع الحكومة الغينية على الإسراع في تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى اعتماد تدابير إضافية لهذه الغاية في المجالات التالية: |
80. Las entidades competentes de las Naciones Unidas aún no han publicado el informe de la Comisión Internacional de Investigación creada por la Comisión de Derechos Humanos en 2004, que podría contribuir a la búsqueda imparcial de la verdad en el proceso de justicia de transición en curso y en la lucha contra la impunidad. | UN | 80- ولم تنشر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة حتى الآن تقرير لجنة التحقيق الدولية التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان في عام 2004، والتي يمكن أن يسهم تقريرها في البحث النزيه عن الحقيقة في عملية العدالة الانتقالية الجارية وفي مكافحة الإفلات من العقاب. |
1. El 31 de enero de 2005, el Secretario General de las Naciones Unidas transmitió al Presidente del Consejo de Seguridad el informe de la Comisión Internacional de Investigación encargada de investigar las denuncias de transgresiones del derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos en Darfur (Sudán) (S/2005/60). | UN | 1- في 31 كانون الثاني/يناير 2005، أحال الأمين العام للأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن تقرير لجنة التحقيق الدولية التي أنشئت للتحقيق في التقارير المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان التي وقعت في دارفور بالسودان (S/2005/60). |
El Consejo encomia la labor de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General con el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana para esclarecer los hechos y las circunstancias de los acontecimientos de 28 de septiembre de 2009 en Guinea, de conformidad con su mandato, y toma nota con satisfacción del informe que ha presentado. | UN | " ويشيد المجلس بعمل لجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام وتدعمها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي من أجل التحقيق في وقائع الأحداث التي شهدتها غينيا في 28 أيلول/سبتمبر 2009 والظروف التي أحاطت بتلك الأحداث وفقا لولايتها(). ويحيط علما مع الترحيب بتقديم اللجنة تقريرها(). |
1. Reconoce los esfuerzos realizados por el Gobierno de Guinea para reforzar el estado de derecho y mejorar la situación de los derechos humanos en Guinea, de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas y respaldada por la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental; | UN | 1- يسلّم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
1. Reconoce los esfuerzos realizados por el Gobierno de Guinea para reforzar el estado de derecho y mejorar la situación de los derechos humanos en Guinea, de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas y respaldada por la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental; | UN | 1- يسلّم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
1. Reconoce la labor realizada por el Gobierno de Guinea para reforzar el estado de derecho y mejorar la situación de los derechos humanos en el país, de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General y respaldada por la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental; | UN | 1- يسلم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
1. Reconoce la labor realizada por el Gobierno de Guinea para reforzar el estado de derecho y mejorar la situación de los derechos humanos en el país, de conformidad con las recomendaciones de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General y respaldada por la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental; | UN | 1- يسلم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ |
El Consejo de Seguridad encomia la labor de la Comisión Internacional de Investigación establecida por el Secretario General, con el apoyo de la CEDEAO y la Unión Africana, para esclarecer los hechos y las circunstancias de los acontecimientos de 28 de septiembre de 2009 en Guinea, de conformidad con su mandato (S/2009/556), y toma nota con satisfacción del informe que ha presentado (S/2009/693). | UN | " ويشيد مجلس الأمن بعمل لجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي من أجل التحقيق في وقائع الأحداث التي شهدتها غينيا في 28 أيلول/سبتمبر 2009 والظروف التي أحاطت بتلك الأحداث وفقا لولايتها (S/2009/556). ويحيط المجلس علما مع الترحيب بتقديم اللجنة لتقريرها (S/2009/693). |