"لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comité Intergubernamental de Negociación sobre
        
    • del Comité Intergubernamental de Negociación al
        
    • Comité Intergubernamental de Negociación de
        
    • el Comité Intergubernamental de Negociación sobre
        
    • del CIND sobre
        
    • Comité Intergubernamental de Negociación respecto de
        
    • Comité Intergubernamental de Negociación encargado de
        
    • el Comité Intergubernamental de Negociación respecto
        
    • Comité Intergubernamental de Negociación relativa al
        
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el establecimiento de una lista de expertos independientes, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن وضع قائمة بخبراء مستقلين،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación al respecto, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة،
    Jefe de la delegación de Malta en el Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, en Washington D.C., Ginebra y Nairobi UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ باﻷمم المتحدة، واشنطن العاصمة وجنيف ونيروبي
    Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    La recopilación no es un texto de negociación, ya que en ella se recogen todas las opiniones expresadas por los miembros del CIND sobre estas cuestiones en el séptimo período de sesiones. UN ولا يعتبر هذا التجميع نصاً تفاوضياً ﻷنه يعكس اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذين الموضوعين في الدورة السابعة بصورة مجملة.
    También modificó el mandato del Fondo Fiduciario teniendo en cuenta las recomendaciones hechas por el Comité Intergubernamental de Negociación respecto de la participación de organizaciones no gubernamentales en sus períodos de sesiones. UN وعدلت بهذا القرار أيضاً اختصاصات الصندوق الاستئماني لكي تأخذ في الاعتبار توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    Además, se requerirán recursos extrapresupuestarios para una serie de reuniones internacionales, incluidas las del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio, la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos y el Grupo de Trabajo de composición abierta del Enfoque estratégico. UN وعلاوة على ذلك، سيحتاج عدد من الاجتماعات الدولية إلى موارد من خارج الميزانية بما في ذلك اجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الصك الملزم قانوناً المتعلق بالزئبق، والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالنهج الاستراتيجي.
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el procedimiento para el establecimiento de grupos ad hoc, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إجراءات إنشاء اﻷفرقة المخصصة،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre las atribuciones del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el establecimiento de una lista de expertos independientes, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن وضع قائمة بالخبراء المستقلين،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el procedimiento para el establecimiento de grupos ad hoc, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إجراءات تعيين اﻷفرقة المخصصة،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el mandato del Comité de Ciencia y Tecnología, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el procedimiento para el establecimiento de grupos ad hoc, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إجراءات إنشاء اﻷفرقة المخصصة،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación al respecto, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación al respecto, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة،
    Quisiéramos también señalar el profundo reconocimiento de nuestros países por la excelente labor desarrollada por el Embajador Bo Kjellén, Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención de lucha contra la desertificación. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير بلداننا العميق للعمل الرائع الذي أنجزه السفير جيلين، رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه الاتفاقية.
    Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación relativa al tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo UN توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more